Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Bishops Bible 1568



23:1Then spake Iesus to the multitudes, and to his disciples,
23:2Saying: The Scribes and the Pharisees sit in Moyses seate.
23:3All therfore, whatsoeuer they bid you obserue, that obserue and do: but do not ye after their workes, for they say, and do not.
23:4Yea, they bynde together heauy burthens, and greeuous to be borne, and lay them on mens shoulders: but they them selues wyll not moue them with [one] of their fingers.
23:5All their workes they do, for to be sene of men: They make broade their philacteries, and enlarge the hemmes of their garmentes.
23:6And loue the vppermost seates at feastes, and to syt in the chiefe place in councels,
23:7And greetynges in the markettes, and to be called of men, Rabbi.
23:8But be not ye called Rabbi: For one is your maister, [euen] Christe, and all ye are brethren.
23:9And call [no man] your father, vpon the earth: for one is your father, which is in heauen.
23:10Neither be ye called maisters: for one is your maister [euen] Christe.
23:11He that is greatest among you, shalbe your seruaunt.
23:12But whosoeuer exalteth hym selfe, shalbe brought lowe: And he that humbleth hym selfe, shalbe exalted.
23:13Wo vnto you Scribes and Pharisees, hypocrites: for ye shut vp the kingdome of heauen before men: ye neither go in your selues, neither suffer ye them that come, to enter in.
23:14Wo vnto you Scribes and Pharisees, hypocrites: for ye deuoure widdowes houses, and that vnder a pretence of long prayer: therfore ye shall receaue the greater dampnation.
23:15Wo vnto you Scribes and Pharisees, hypocrites: for ye compasse sea and lande, to make one proselite: & when he is become one, ye make hym two folde more the chylde of hell, then ye your selues [are].
23:16Wo be vnto you ye blynde guides: for ye say, whosoeuer doth sweare by the temple, it is nothyng: but whosoeuer sweareth by the golde of the temple, he is a detter.
23:17Ye fooles and blynde. For whether is greater, the golde, or the temple that sanctifieth the golde?
23:18And whosoeuer sweareth by the aulter, it is nothyng: but whosoeuer sweareth by the gyft that is vpon it, he is a detter.
23:19Ye fooles and blynde, for whether is greater, the gyft: or the aulter that sanctifieth the gyft?
23:20Who so therfore sweareth by the aulter, sweareth by it, and by all thynges theron.
23:21And who so sweareth by the temple, sweareth by it, and by hym that dwelleth therin.
23:22And he that sweareth by heauen, sweareth by the seate of God, and by hym that sitteth theron.
23:23Wo vnto you Scribes and Pharisees, hypocrites, for ye tythe mynt, and annise, and cummyn: and haue left the wayghtier matters of the lawe, iudgement, mercy, and fayth. These ought ye to haue done, and not to leaue the other vndone.
23:24Ye blynde guides, which strayne out a gnat, and swalowe a Camel.
23:25Wo vnto you Scribes and Pharisees hypocrites: for ye make cleane the vtter syde of the cup, & of the platter: but within they are full of brybery & excesse.
23:26Thou blynde Pharisee, cleanse first that which is within the cup and platter, that the outsyde of them may be cleane also.
23:27Wo vnto you Scribes and Pharisees hypocrites: for ye are lyke vnto paynted sepulchres, which in dede appeare beautifull outwarde, but are within full of dead [mens] bones, and of all fylthynes.
23:28Euen so, ye also, outwardly appeare ryghteous vnto men: But within, ye are full of hypocrisie and iniquitie.
23:29Wo vnto you Scribes and Pharisees hypocrites: ye builde the tombes of the Prophetes, and garnishe the sepulchres of the ryghteous:
23:30And say, yf we had ben in the dayes of our fathers, we woulde not haue ben parteners with them in the blood of the prophetes.
23:31And so ye be witnesses vnto your selues, that ye are the chyldren of them which kylled the prophetes.
23:32Fulfyll ye lykewyse, the measure of your fathers.
23:33Ye serpentes, ye generation of vipers, howe wyll ye escape the dampnation of hell?
23:34Wherfore, beholde I sende vnto you prophetes, and wyse men, and Scribes, and [some] of them ye shall kyll and crucifie: and [some] of them shall ye scourge in your synagogues, and persecute them from citie to citie.
23:35That vpon you may come all the ryghteous blood, which hath ben shed vpon the earth, from the blood of ryghteous Abel, vnto the blood of Zacharias, sonne of Barachias, whom ye slewe betwene the temple & the aulter.
23:36Ueryly I say vnto you: all these thynges shal come vpon this generatio.
23:37O Hierusalem, Hierusalem, thou that kyllest the prophetes, and stonest them which are sent vnto thee: Howe often woulde I haue gathered thy chyldren together, euen as the henne gathereth her chickens vnder her wynges, and ye woulde not?
23:38Beholde, your house is left vnto you desolate.
23:39For I say vnto you: ye shall not see me hencefoorth, tyll that ye say, blessed [is he] that commeth in the name of the Lorde.
Bishops Bible 1568

Bishops Bible 1568

The Bishops' Bible was produced under the authority of the established Church of England in 1568. It was substantially revised in 1572, and the 1602 edition was prescribed as the base text for the King James Bible completed in 1611. The thorough Calvinism of the Geneva Bible offended the Church of England, to which almost all of its bishops subscribed. They associated Calvinism with Presbyterianism, which sought to replace government of the church by bishops with government by lay elders. However, they were aware that the Great Bible of 1539 , which was the only version then legally authorized for use in Anglican worship, was severely deficient, in that much of the Old Testament and Apocrypha was translated from the Latin Vulgate, rather than from the original Hebrew, Aramaic and Greek. In an attempt to replace the objectionable Geneva translation, they circulated one of their own, which became known as the Bishops' Bible.