Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

English Majority Text Version 2009

New Testament

 

   

23:1Then Jesus spoke to the crowds and to His disciples,
23:2saying: "The scribes and the Pharisees sit on Moses' seat.
23:3Therefore whatever they may say to you to observe, observe and do, but do not do according to their works; for they say, and do not do.
23:4For they bind heavy burdens, hard to bear, and lay [them] on men's shoulders; but they do not desire to move them with their finger.
23:5But all their works they do in order to be seen by men. They make their phylacteries broad and they enlarge the borders of their garments.
23:6They love the first couch in the suppers, and the best seats in the synagogues,
23:7and greetings in the marketplaces, and to be called by men, 'Rabbi, Rabbi.'
23:8"But you, do not be called 'Rabbi'; for One is your Teacher, the Christ, and you are all brothers.
23:9Do not call [anyone] on earth your father; for One is your Father, He who is in heaven.
23:10Neither be called teachers; for One is your Teacher, the Christ.
23:11But the greatest of you shall be your servant.
23:12And whoever shall exalt himself will be humbled, and whoever shall humble himself will be exalted.
23:13But woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! Because you devour widows' houses, and for a pretense make long prayers. Therefore you will receive greater condemnation.
23:14Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! Because you shut up the kingdom of heaven before men; for you do not enter, nor do you allow those who are entering to go in.
23:15Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! Because you travel around land and sea to make one proselyte, and whenever he becomes [one], you make him twice as much a son of hell as you.
23:16Woe to you, blind guides, who say, 'Whoever swears by the temple, it is nothing; but whoever swears by the gold of the temple, is obligated.'
23:17"Fools and blind! For which is greater, the gold or the temple that sanctifies the gold?
23:18And, 'Whoever swears by the altar, it is nothing; but whoever swears by the gift that is on it, is obligated.'
23:19"Fools and blind! For which is greater, the gift or the altar that sanctifies the gift?
23:20Therefore he that swears by the altar, swears by it and by all the things on it.
23:21He that swears by the temple, swears by it and by Him who dwelt in it.
23:22And he that swears by heaven, swears by the throne of God and by Him who sits on it.
23:23Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! Because you pay tithes of mint and dill and cummin, and have neglected the more important [things] of the law: justice and mercy and faith. These things you should have done, and not have neglected the others.
23:24Blind guides, you who strain out a gnat, but swallow a camel!
23:25Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! Because you clean the outside of the cup and dish, but inside they are full of greed and unrighteousness.
23:26Blind Pharisee, first clean the inside of the cup and dish, so that the outside of them may be clean also.
23:27Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you are like whitewashed tombs, which indeed appear beautiful outwardly, but inside are full of dead men's bones and of all uncleanness.
23:28Thus also you outwardly appear righteous to men, but inside you are full of hypocrisy and lawlessness.
23:29Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! Because you build the tombs of the prophets and adorn the monuments of the righteous,
23:30and say, 'If we had lived in the days of our fathers, we would not have been partakers with them in the blood of the prophets.'
23:31"So that you testify against yourselves that you are sons of those who killed the prophets.
23:32And you, fill up then, the measure of your fathers' guilt.
23:33Serpents! Brood of vipers! How shall you escape from the condemnation of hell?
23:34Therefore, behold, I send you prophets, wise [men], and scribes: some of them you will kill and you will crucify, and [some] of them you will flog in your synagogues and you will persecute from city to city,
23:35so that on you may come all the righteous blood being shed on the earth, from the blood of righteous Abel to the blood of Zechariah, son of Berechiah, whom you murdered between the temple and the altar.
23:36Assuredly I say to you, all these things shall come upon this generation.
23:37"O Jerusalem, Jerusalem, [you] who kills the prophets and stones those who are sent to her! How often would I have gathered your children together, as a hen gathers her chicks under her wings, but you were not willing!
23:38Behold, your house is left to you desolate.
23:39For I say to you, you shall by no means see Me from now until you say, 'Blessed [is] He who comes in the name of the LORD!' "
English Majority Text Version

English Majority Text Version

PREFACE

Welcome to the third edition of The English Majority Text Version (EMTV) of the Holy Bible. This latest edition has Greek explanatory notes throughout the Bible, to aid the reader in understanding the meanings in some select places of the original Koine Greek. Also, the third edition finds itself closer to the Robinson/Pierpoint printed edition of the Byzantine majority text, rather than the Hodges/Farstad text, which the EMTV was translated from. You will notice these differences in John 7:53-8:11, as well as the entire book of Revelation.

The English Majority Text Version draws from the work of both Dr.’s Hodges and Farstad, and their text, “The Greek New Testament According to the Majority Text,” as well as from Dr. Wilbur Pickering, ThM. PhD., and the EMTV has incorporated his hard work in the field of producing evidence of just what does constitute a majority reading, and, as a result of his work, and the work of others, John 7:53-8:11, and the book of Revelation reflect these variant readings. This is one of the great things about having a Bible that is translated from the majority of the trustworthy Byzantine manuscripts that are in existence—the much greater probability of accuracy.

On the other side of the fence, most modern Bibles are translated from a few scant manuscripts (literally), and more often than not they do not even agree with each other. Not so with a Bible that is translated out of the majority! The experts in linguistics who have put these readings together, and diligently compared the manuscripts, had hundreds and hundreds of manuscripts to compare. It is my prayer that this work will bring honor to our Lord and Savior Jesus Christ, and to our God and Father; because all of this, all that we do, we do to know Him better, and to better understand His word, which He has given to mankind. “Every word of God is pure; He is a shield to those who put their trust in Him. Do not add to His words, Lest He rebuke you, and you be found a liar. (Prove 30:5,6). Peace of Christ to you all. In His service, Paul W Esposito Stauros Ministries