Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Matthew's Bible 1537

 

   

18:1To the chaunter of Dauid, seruaunt of the Lorde, whiche sayde vnto the Lorde the woordes of thys songe, on the daye in which the Lorde delyuered hym from the hande of all hys enemyes, and from the hande of Saul, and sayde. I wyll loue the (O Lorde) my strength.
18:2The Lorde is my succour, my refuge, my sauyoure: my God, my helper in whome I trust: my buckler, the horne of my health, and my proteccion.
18:3I will prayse the Lorde, and call vppon hym, so shall I be safe fro myne enemyes.
18:4The sorowes of deathe compassed me, and the brokes of vngodlynes made me afrayed.
18:5The paynes of hell came aboute me, the snares of death toke holde vpon me.
18:6Yet in my trouble I called vpon the Lord, and complayned vnto my God. So he hearde my voyce out of hys holye temple, and my complaynte came before hym ye euen into hys eares.
18:7Then the earth trembled and quaked, the verye foundacyones of the hylles shoke and were remoued, because he was wroth.
18:8There wente a smoke oute of hys nostrels and a consuming fyre out of his mouth so that coales were kyndled at it.
18:9He bowed the heauens & came downe, and it was darke vnder his fete.
18:10He rode vpon the Cherubyns & dyd fle: he came flyenge wyth the wynges of the wynde.
18:11He made darcknesse his pauylion rounde aboute hym, wyth darcke water and thycke cloudes to couer him.
18:12At the brightnes of his presence the cloudes remoued, wyth hayle stones and coales of fyre.
18:13The Lord also thondred out of the heauen and the heygth gaue his thonder wyth haile stones and coales of fyre.
18:14He sente oute hys arrowes and scattered them, he cast sore lyghtenynges, and destroied them.
18:15The sprynges of waters were sene, and the foundacyons of the rounde worlde were discouered at thy chidynge (O Lorde) at the blastynge and breth of thy displeasures.
18:16He sente doune from the heygth to fetch me, and toke me out of greate waters.
18:17He delyuered me fro my stronge enemies & fro my foes whych were to myghtye for me
18:18They preuented me in the time of my trouble, but the Lorde was my defence.
18:19He broughte me forthe also into lybertye: and delyuered me, because, he had a fauoure vnto me.
18:20The Lorde shall rewarde me after my righteous dealynge, and accordynge to the clennesse of my handes shall he recompense me.
18:21For I haue kepte the wayes of the Lord: and haue not behaued my selfe wickedly agaynst my God.
18:22I haue an eye vnto all hys lawes, and caste not oute hys commaundementes fro me.
18:23Vncorrupte wyll I be before him, and will eschue myne owne wyckednes.
18:24Therfore shall the Lorde rewarde me after my ryghtuous dealynge, and accordinge vnto the clennesse of my handes in his eye sighte.
18:25With the holye thou shalte be holye, and wyth the innocente thou shalte be innocente.
18:26With the cleane thou shalt be cleane, and with the frowarde thou shalte be frowarde.
18:27For thou shalte saue the poore oppressed, and brynge doune the hye lokes of the proude.
18:28Thou lyghtest my candell, O Lorde my God: thou maketh my darcknesse to be light
18:29For in the I can dyscomforte an hoste of men: yea in my God I can leape ouer the walle.
18:30The waye of God is a perfecte waye: the wordes of the Lorde are tryed in the fire: he is a shylde of defence, for all them that truste in hym.
18:31For who is God, but the Lord? Or who hath any strength, but our God?
18:32It is God that gyrded me with strength, and made my way vncorrupt.
18:33He hathe made my fete lyke hertes fete, and set me vpon hye.
18:34He teacheth myne handes to fyght, & maketh myne armes to breake euen a bowe of stele.
18:35Thou haste geuen me the defence of thy healthe, thy ryghte hande vpholdeth me, and thy louynge correctyon maketh me greate.
18:36Thou hast made roume ynough vnder me for to go, that my fote steppes shuld not slyde.
18:37I wyll folowe vpon myne enemyes, and take them: I wyll not turne tyll they be dyscomforted.
18:38I wyll smyte them, they shall not be able to stand, but fal vnder my fete.
18:39Thou hast gyrded me with strength vnto the battel, thou hast throwen them al downe vnder me that rose vp agaynst me.
18:40Thou hast made myne enemyes to turne heir backes vpon me, thou haste destroyed them: that hated me.
18:41They cryed, but there was none to helpe them: yea euen vnto the Lorde, but he heard them not.
18:42I wyll beate them as smalle as the duste claye in the wynde, I wyll cast them out as the clay in the stretes.
18:43Thou shalt delyuer me from the striuynges of the people, thou shalt make me the head of the Heathen. A people whom I haue not knowne shal serue me.
18:44As soone as they heare of me, they shall obey me, but the straung chyldren dyssemble with me.
18:45The straunge chyldren are waxen olde, and go haltynge out of their pathes.
18:46The Lorde lyueth: and blessed be, my helper, praysed be the God of my health.
18:47Euen the God which seyth that I be auenged, and subdueth the people vnto me.
18:48It is he that delyuereth me from my cruell enemyes: thou shalt lyfte me vp from them that ryse against me, thou shalt rid me from the wycked man.
18:49For this cause I wyll geue thankes vnto the (O lorde) among the gentiles, and synge prayses vnto thy name.
18:50Greate prosperitye geueth he vnto hys Kynge: and sheweth louynge kyndnesse vnto Dauyd hys anoynted yea & vnto his sede for euermore.
Matthew's Bible 1537

Matthew's Bible 1537

The Matthew Bible, also known as Matthew's Version, was first published in 1537 by John Rogers, under the pseudonym "Thomas Matthew". It combined the New Testament of William Tyndale, and as much of the Old Testament as he had been able to translate before being captured and put to death, with the translations of Myles Coverdale as to the balance of the Old Testament and the Apocrypha, except the Apocryphal Prayer of Manasses. It is thus a vital link in the main sequence of English Bible translations.