Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

John Wycliffe Bible 1382



24:1But in o dai of the woke ful eerli thei camen to the graue, and brouyten swete smellynge spices, that thei hadden arayed.
24:2And thei founden the stoon turned awei fro the graue.
24:3And thei yeden in, and founden not the bodi of the Lord Jhesu.
24:4And it was don, the while thei weren astonyed in thouyt of this thing, lo! twei men stoden bisidis hem in schynynge cloth.
24:5And whanne thei dredden, and boweden her semblaunt in to the erthe, thei seiden to hem, What seken ye hym that lyueth with deed men?
24:6He is not here, but is risun. Haue ye mynde, hou he spak to you, whanne he was yit in Galile,
24:7and seide, For it bihoueth mannys sone to be bitakun in to the hondis of synful men, and to be crucified, and the thridde dai to rise ayen.
24:8And thei bithouyten on hise wordis.
24:9And thei yeden ayen fro the graue, and telden alle these thingis to the enleuene, and to alle othir.
24:10And ther was Marie Mawdeleyn, and Joone, and Marie of James, and other wymmen that weren with hem, that seiden to apostlis these thingis.
24:11And these wordis weren seyn bifor hem as madnesse, and thei bileueden not to hem.
24:12But Petir roos vp, and ran to the graue; and he bowide doun, and say the lynen clothis liynge aloone. And he wente bi him silf, wondrynge on that that was don.
24:13And lo! tweyne of hem wenten in that dai in to a castel, that was fro Jerusalem the space of sixti furlongis, bi name Emaws.
24:14And thei spaken togidir of alle these thingis that haddun bifallun.
24:15And it was don, the while thei talkiden, and souyten bi hem silf, Jhesus hym silf neiyede, and wente with hem.
24:16But her iyen weren holdun, that thei knewen him not.
24:17And he seide to hem, What ben these wordis, that ye speken togidir wandrynge, and ye ben sorewful?
24:18And oon, whos name was Cleofas, answerde, and seide, Thou thi silf art a pilgrym in Jerusalem, and hast thou not knowun, what thingis ben don in it in these daies?
24:19To whom he seide, What thingis? And thei seiden to hym, Of Jhesu of Nazareth, that was a man prophete, myyti in werk and word bifor God and al the puple;
24:20and hou the heiyest preestis of oure princis bitoken hym in to dampnacioun of deeth, and crucifieden hym.
24:21But we hopiden, that he schulde haue ayenbouyt Israel. And now on alle these thingis the thridde dai is to dai, that these thingis weren don.
24:22But also summe wymmen of ouris maden vs afered, whiche bifor dai weren at the graue; and whanne his bodi was not foundun,
24:23thei camen, and seiden, that thei syen also a siyt of aungels, whiche seien, that he lyueth.
24:24And summe of oure wenten to the graue, and thei founden so as the wymmen seiden, but thei founden not hym.
24:25And he seide to hem, A! foolis, and slowe of herte to bileue in alle thingis that the prophetis han spokun.
24:26Whethir it bihofte not Crist to suffre these thingis, and so to entre in to his glorie?
24:27And he bigan at Moises and at alle the prophetis, and declaride to hem in alle scripturis, that weren of hym.
24:28And thei camen nyy the castel, whidur thei wenten. And he made countenaunce that he wolde go ferthere.
24:29And thei constreyneden hym, and seiden, Dwelle with vs, for it drawith to nyyt, and the dai is now bowid doun.
24:30And he entride with hem. And it was don, while he sat at the mete with hem, he took breed, and blesside, and brak, and took to hem.
24:31And the iyen of hem weren openyd, and thei knewen hym; and he vanyschide fro her iyen.
24:32And thei seiden togidir, Whether oure herte was not brennynge in vs, while he spak in the weie, and openyde to vs scripturis?
24:33And thei risen vp in the same our, and wenten ayen in to Jerusalem, and founden the enleuene gaderid togidir, and hem that weren with hem,
24:34seiynge, That the Lord is risun verrili, and apperide to Symount.
24:35And thei tolden what thingis weren don in the weie, and hou thei knewen hym in brekyng of breed.
24:36And the while thei spaken these thingis, Jhesus stood in the myddil of hem, and seide to hem, Pees to you; Y am, nyle ye drede.
24:37But thei weren affraied and agast, and gessiden hem to se a spirit.
24:38And he seide to hem, What ben ye troblid, and thouytis comen vp in to youre hertis?
24:39Se ye my hoondis and my feet, for Y my silf am. Fele ye, and se ye; for a spirit hath not fleisch and boonys, as ye seen that Y haue.
24:40And whanne he hadde seid this thing, he schewide hoondis and feet to hem.
24:41And yit while thei bileueden not, and wondriden for ioye, he seide, Han ye here ony thing that schal be etun?
24:42And thei proferden hym a part of a fisch rostid, and an hony combe.
24:43And whanne he hadde etun bifore hem, he took that that lefte, and yaf to hem;
24:44and seide `to hem, These ben the wordis that Y spak to you, whanne Y was yit with you; for it is nede that alle thingis ben fulfillid, that ben writun in the lawe of Moises, and in prophetis, and in salmes, of me.
24:45Thanne he openyde to hem wit, that thei schulden vnderstonde scripturis.
24:46And he seide to hem, For thus it is writun, and thus it bihofte Crist to suffre, and ryse ayen fro deeth in the thridde dai;
24:47and penaunce and remyssioun of synnes to be prechid in his name `in to alle folkis, bigynnynge at Jerusalem.
24:48And ye ben witnessis of these thingis.
24:49And Y schal sende the biheest of my fadir in to you; but sitte ye in the citee, til that ye be clothid with vertu from an hiy.
24:50And he ledde hem forth in to Betanye, and whanne his hondis weren lift vp, he blesside hem.
24:51And it was don, the while he blesside hem, he departide fro hem, and was borun in to heuene.
24:52And thei worschipiden, and wenten ayen in to Jerusalem with greet ioye,
24:53and weren euermore in the temple, heriynge and blessynge God.
John Wycliffe Bible 1382

John Wycliffe Bible 1382

The Wycliffe Bible is the only Bible here that was not translated from the Textus Receptus. Its inclusion here is for the Bible's historic value and for comparison in the English language.

John Wycliffe, an Oxford professor produced the first hand-written English language Bible manuscripts in the 1380's. While it is doubtful Wycliffe himself translated the versions that bear his name, he certainly can be considered the driving force behind the project. He strongly believed in having the scriptures available to the people.

Wycliffe, was well-known throughout Europe for his opposition to the teaching of the organized Church, which he believed to be contrary to the Bible. With the help of his followers (called Lollards), Wycliffe produced dozens of English language manuscript copies of the scriptures. They were translated out of the Latin Vulgate, which was the only source text available to Wycliffe. The Pope was so infuriated by his teachings and his translation of the Bible into English, that 44 years after Wycliffe died, he ordered the bones to be dug-up, crushed, and scattered in the river.