Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Matthew's Bible 1537

   

18:1And the Lord talketh with Moses sayinge:
18:2speake vnto the chyldren of Israel, & saye vnto them, I am the Lorde youre God.
18:3Wherfore after the doynges of the lande of Egypte wherin ye dwelt, se that ye doo not: nether after the doynges of the lande of Canaan, whether I wyl brynge you, nether walke ye in their ordinaunces
18:4but do after my iudgementes, & kepe myne ordynaunces, to walke therin: for I am the Lorde youre God.
18:5Kepe therfore myne ordynaunces, and my iudgementes whyche yf a man doo he shall lyue therby: for I am the Lord.
18:6Se that ye go to none of youre nyghest kynred for to vncouer theyr secreates, for I am the Lorde.
18:7The secreates of thy father & thy mother, se thou vnhyll not: she is thy mother, therfore shalt thou not discouer her secreates.
18:8The secreates of thy fathers wife shalt thou not dyscouer, for they are thy fathers secreates.
18:9Thou shalt not discouer the preuitie of thi sister, the daughter of thy father or of thy mother: whether she be borne at home or wtout.
18:10Thou shalt not vncouer the secreates of thy sonnes daughter or thy daughters daughter, for that is thyne awne preuitie:
18:11Thou shalt not vncouer the secreates of thy fathers wyues daughter, whych she bare to thy father, for she is thy syster:
18:12thou shalt therfore not discouer her secrettes. Thou shalt not vncouer the secretes of thy fathers syster, for she is thy fathers nexte kynswoman.
18:13Thou shalt not dyscouer the secrettes of thy mothers syster, for she is thy mothers nexte kynswoman.
18:14Thou shalt not vncouer the secrettes of thy fathers brother: that is thou shalt not go into hys wyfe, for she is thyne awnte.
18:15Thou shalt not discouer the secretes of thy daughter in lawe she is thy sonnes wyfe: therfore vncouer not her secrettes.
18:16Thou shalt not vnhyll the secrettes of thy brothers wyfe, for that is thy brothers pryuyte.
18:17Thou shalt not dyscouer the preuytes of the wyfe & her daughter also, nether shalt thou take her sonnes daughter or her daughters daughter to vncouer theyr secrettes, they are her next kyn, it were therfore wikidnesse.
18:18Thou shalt not take a wyfe & her syster therto, to vexe her that thou woldest open her secrettes as long as she lyueth.
18:19Thou shalt not go vnto a woman to vncouer her pryuitie, as longe as she is put a parte for her vnclennesse.
18:20Thou shalt not lye wt thy neyghbours wyfe, to defile thy self with her.
18:21Thou shalt not geue of the seed to offer it vnto Moloch, that thou defyle not the name of thy god, for I am the Lord.
18:22Thou shalt not lye wyth makynde as wt womankynd, for that is abhominacion.
18:23Thou shalt lye wt no maner of beeste to defyle thy selfe therwith, nether shal any woman stonde before a beest to lye doune therto, for that is abhominacion.
18:24Defyle not youre selues in any of these thynges, for wyth all these thynges are these nacions defyled whych I cast out before you
18:25and the land is defyled, and I wyll vyset the wykednesse therof vpon it, and the land shal spewe out her inhabiters.
18:26Kepe ye therfore myne ordinaunces and iudgementes, and se that ye commyt none of these abhominacions: nether any of you nor any straunger that soiourneth amonge you
18:27(for all these abhomynacions haue the men of the land done whyche were there before you, and the lande is defiled)
18:28lest that the land spewe you out when ye haue defyled it, as it spewed out the nacions that were there before you.
18:29For whosoeuer shal commyt any of these abhominacions, the same soules that commyt them shall perysh from among their people.
18:30Therfore se that ye kepe myne ordinannces, that ye commytt none of these abhominable customes which were commytted before you: that ye defyle not youre selues therwyth for I am the Lorde your God.
Matthew's Bible 1537

Matthew's Bible 1537

The Matthew Bible, also known as Matthew's Version, was first published in 1537 by John Rogers, under the pseudonym "Thomas Matthew". It combined the New Testament of William Tyndale, and as much of the Old Testament as he had been able to translate before being captured and put to death, with the translations of Myles Coverdale as to the balance of the Old Testament and the Apocrypha, except the Apocryphal Prayer of Manasses. It is thus a vital link in the main sequence of English Bible translations.