Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Matthew's Bible 1537

   

20:1Aboute that tyme Hezekiah was sick vnto the death. And the Prophete Isaiah sonne of Amos came to him & sayde to hym: Thus sayth the Lorde: put thyne houssholde in an ordre, for thou shalt dye and not lyue.
20:2And Hezekiah turned his face to the wal & besought the Lorde sayinge:
20:3Oh Lorde, remembre yet howe I haue walked before the truly and with a perfect herte, and haue done that whyche is good in thy sighte, and wepte a great pace.
20:4And Isaiah was skarce gone oute into the midle of the citie, but that the word of the lord came to him sayinge:
20:5turne agayn & tell Hezekiah the captayne of my people. Thus sayth the Lorde God of Dauid thy father: I haue hearde thy prayer & seane thy teares. Behold I wyll heale the, and this daye thre dayes thou shalt go vp into the house of the Lorde.
20:6And I wyl length thy daies yet fiftene yeare and wyll delyuer bothe the and this citie oute of the hand of the kinge of Assiria, & wil defend this citie for mine owne sake, & for Dauid my seruauntes sake.
20:7And Isaiah sayde: brynge a lumpe of figges. And they brought and put it on the sore, and he recouered.
20:8Then sayde Hezekiah to Isaiah: what is the signe, that the Lorde will heale my, & that I shall go vp into the house of the Lorde the thyrd daye?
20:9And Isaiah saide: this sygne shalt thou haue of the Lorde, that the Lorde wil do that he hath spoken: shal the shadowe go forwarde ten degrees, or go backe agayne ten degrees?
20:10And Hezekiah saide: it is a lyght thynge for the shadowe to go doune ten degrees. Therfore I will not that: but let the shadowe go backewarde ten degrees.
20:11And Isaiah the Prophete called to the Lorde, and he brought the shadowe ten degrees backewarde, by whyche it had gone doune, in the dyal of Ahaz.
20:12The same ceason Berodach Baladan the sonne of Baladan king of Babylon sent letters and presentes vnto Hezekiah, for he heard how that Hezekiah was sycke.
20:13And Hezekiah harkened vnto them, and shewed them al that was in the spycery house, and hys syluer and goulde & odoures & precyouse oyntmentes & hys armorye and all that was founde in hys treasure, there was nothing in his house or in al his reaulme, that he shewed them not.
20:14Then came Isaiah the Prophete vnto kyng Hezekiah, and sayde to him: What saye these men, and from whence come they to the? And Hezekiah sayde: they be come from a farre countrey, euen from Babylon.
20:15And he sayd: what haue they sene in thyne house? And Hezekiah sayd: al that is in my house, haue they sene: there is nothinge amonge my treasure that I haue not shewed them.
20:16And Isaiah sayde to Hezekiah: heare the worde of the Lorde.
20:17Beholde the day shall come, that all that is in thyne house and that thy fathers haue layde vp in store vnto this day, shalbe caryed to Babilon, and nothing shalbe lefte sayth the lord.
20:18And of thy sonne that proceaded oute of the, whiche thou begattest, shall there be caryed away, and shalbe made chambrelaines in the palace of the kynge of Babilon.
20:19And Hezekiah sayde to Isaiah: welcome be the worde of the Lorde whiche thou hast spoken: so that peace and truthe be kept in my dayes.
20:20The remnaunt of the deades of Hezekiah & al his power, and how he made a pole and conduyte and brought the water into the cytye, are written in the boke of the chronycles of the kynges of Iuda.
20:21And Hezekiah layde him to rest with hys fathers, and Manasseh hys sonne raygned in his steade.
Matthew's Bible 1537

Matthew's Bible 1537

The Matthew Bible, also known as Matthew's Version, was first published in 1537 by John Rogers, under the pseudonym "Thomas Matthew". It combined the New Testament of William Tyndale, and as much of the Old Testament as he had been able to translate before being captured and put to death, with the translations of Myles Coverdale as to the balance of the Old Testament and the Apocrypha, except the Apocryphal Prayer of Manasses. It is thus a vital link in the main sequence of English Bible translations.