Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

King James Bible 1611

 

   

10:1Now it came to passe when Adoni-zedek King of Ierusalem, had heard how Ioshua had taken Ai, and had vtterly destroyed it, ( as he had done to Iericho, and her King, so hee had done to Ai, and her King) and how the inhabitants of Gibeon had made peace with Israel, and were among them,
10:2That they feared greatly because Gibeon was a great citie, as one of the royall cities, and because it was greater then Ai, and all the men thereof were mighty.
10:3Wherefore Adoni-zedek King of Ierusalem, sent vnto Hoham King of Hebron, and vnto Piram, king of Iarmuth, and vnto Iaphia king of Lachish, and vnto Debir king of Eglon, saying,
10:4Come vp vnto me, and helpe me, that we may smite Gibeon: for it hath made peace with Ioshua, and with the children of Israel.
10:5Therefore the fiue Kings of the Amorites, the king of Ierusalem, the king of Hebron, the king of Iarmuth, the king of Lachish, the king of Eglon, gathered themselues together, and went vp, they, and all their hostes, and encamped before Gibeon, and made warre against it.
10:6And the men of Gibeon sent vnto Ioshua to the campe to Gilgal, saying, Slacke not thy hand from thy seruants, come vp to vs quickly, and saue vs, and helpe vs: for all the kings of the Amorites that dwell in the mountaines, are gathered together against vs.
10:7So Ioshua ascended from Gilgal, he, and all the people of warre with him, and all the mighty men of valour.
10:8And the Lord said vnto Ioshua, Feare them not: for I haue deliuered them into thine hand; there shall not a man of them stand before thee.
10:9Ioshua therefore came vnto them suddenly, and went vp from Gilgal all night.
10:10And the Lord discomfited them before Israel, and slewe them with a great slaughter at Gibeon, and chased them along the way that goeth vp to Bethoron, and smote them to Azekah and vnto Makkedah.
10:11And it came to passe as they fled from before Israel, and were in the going downe to Bethoron, that the Lord cast downe great stones from heauen vpon them, vnto Azekah, and they died: they were moe which died with hailestones, then they whome the children of Israel slew with the sword.
10:12Then spake Ioshua to the Lord in the day when the Lord deliuered vp the Amorites before the children of Israel, and hee said in the sight of Israel, Sunne, stand thou still vpon Gibeon, and thou Moone in the valley of Aialon.
10:13And the Sunne stood still, and the Moone stayed, vntill the people had auenged themselues vpon their enemies. Is not this written in the booke of Iasher? So the Sunne stood still in the midst of heauen, and hasted not to goe downe, about a whole day.
10:14And there was no day like that, before it, or after it, that the Lord hearkened vnto the voyce of a man: for the Lord fought for Israel.
10:15And Ioshua returned, and all Israel with him, vnto the campe to Gilgal.
10:16But these fiue kings fled, and hid themselues in a caue at Makkedah.
10:17And it was told Ioshua, saying, The fiue kings are found hid in a caue at Makkedah.
10:18And Ioshua said, Roule great stones vpon the mouth of the caue, and set men by it, for to keepe them.
10:19And stay you not, but pursue after your enemies, and smite the hindmost of them, suffer them not to enter into their cities: for the Lord your God hath deliuered them into your hand.
10:20And it came to passe when Ioshua and the children of Israel had made an end of slaying them with a very great slaughter, till they were consumed, that the rest which remained of them, entred into fenced cities.
10:21And all the people returned to the campe to Ioshua at Makkedah in peace: none mooued his tongue against any of the children of Israel.
10:22Then said Ioshua, Open the mouth of the caue, and bring out those fiue kings vnto me out of the caue.
10:23And they did so, and brought forth those fiue kings vnto him out of the caue, the king of Ierusalem, the king of Hebron, the king of Iarmuth, the king of Lachish, and the king of Eglon.
10:24And it came to passe when they brought out those kings vnto Ioshua, that Ioshua called for all the men of Israel, and saide vnto the captaines of the men of war which went with him, Come neere, put your feete vpon the neckes of these kings. And they came neere, and put their feet vpon the necks of them.
10:25And Ioshua said vnto them, Feare not, nor be dismaid, bee strong, and of good courage: for thus shall the Lord doe to all your enemies against whom ye fight.
10:26And afterward Ioshua smote them, and slew them, and hanged them on fiue trees: and they were hanging vpon the trees vntill the euening.
10:27And it came to passe at the time of the going downe of the Sunne, that Ioshua commanded, and they tooke them downe off the trees, and cast them into the caue, wherein they had beene hid, and laid great stones in the caues mouth, which remain vntil this very day.
10:28And that day Ioshua tooke Makkedah, and smote it with the edge of the sword, and the king thereof hee vtterly destroyed, them, and all the soules that were therein, he let none remaine: and he did to the king of Makkedah, as hee did vnto the king of Iericho.
10:29Then Ioshua passed from Makkedah, and all Israel with him, vnto Libnah, and fought against Libnah.
10:30And the Lord deliuered it also and the king thereof, into the hand of Israel, and he smote it with the edge of the sword, and all the soules that were therein: He let none remaine in it, but did vnto the king therof, as he did vnto the king of Iericho.
10:31And Ioshua passed from Libnah and all Israel with him, vnto Lachish, and encamped against it, and fought against it.
10:32And the Lord deliuered Lachish into the hande of Israel, which tooke it on the second day, and smote it with the edge of the sword, and all the soules that were therein, according to all that he had done to Libnah.
10:33Then Horam king of Gezer, came vp to helpe Lachish, and Ioshua smote him and his people, vntill he had left him none remayning.
10:34And from Lachish, Ioshua passed vnto Eglon, and all Israel with him, and they encamped against it, and fought against it.
10:35And they tooke it on that day, and smote it with the edge of the sword, and all the soules that were therein he vtterly destroyed that day, according to all that he had done to Lachish.
10:36And Ioshua went vp from Eglon, and all Israel with him, vnto Hebron, and they fought against it.
10:37And they tooke it, and smote it with the edge of the sword, and the king thereof, and all the cities thereof, and all the soules that were therein, he left none remaining, according to all that he had done to Eglon: but destroyed it vtterly, and all the soules that were therein.
10:38And Ioshua returned, and all Israel with him to Debir, and fought against it.
10:39And hee tooke it, and the King thereof, and all the cities thereof, and they smote them with the edge of the sword, and vtterly destroyed all the soules that were therein, he left none remayning: as he had done to Hebron, so he did to Debir, and to the king thereof, as he had done also to Libnah, and to her king.
10:40So Ioshua smote all the countrey of the hils, and of the South, and of the vale, and of the springs, and all their kings, hee left none remayning, but vtterly destroyed all that breathed, as the Lord God of Israel commanded.
10:41And Ioshua smote them from Kadesh-Barnea, euen vnto Gaza, and all the countrey of Goshen, euen vnto Gibeon.
10:42And all these Kings and their land did Ioshua take at one time: because the Lord God of Israel fought for Israel.
10:43And Ioshua returned & al Israel with him, vnto the campe to Gilgal.
King James Bible 1611

King James Bible 1611

The commissioning of the King James Bible took place at a conference at the Hampton Court Palace in London England in 1604. When King James came to the throne he wanted unity and stability in the church and state, but was well aware that the diversity of his constituents had to be considered. There were the Papists who longed for the English church to return to the Roman Catholic fold and the Latin Vulgate. There were Puritans, loyal to the crown but wanting even more distance from Rome. The Puritans used the Geneva Bible which contained footnotes that the king regarded as seditious. The Traditionalists made up of Bishops of the Anglican Church wanted to retain the Bishops Bible.

The king commissioned a new English translation to be made by over fifty scholars representing the Puritans and Traditionalists. They took into consideration: the Tyndale New Testament, the Matthews Bible, the Great Bible and the Geneva Bible. The great revision of the Bible had begun. From 1605 to 1606 the scholars engaged in private research. From 1607 to 1609 the work was assembled. In 1610 the work went to press, and in 1611 the first of the huge (16 inch tall) pulpit folios known today as "The 1611 King James Bible" came off the printing press.