Textus Receptus Bibles
Julia E. Smith Translation 1876
48:1 | Against Moab thus said Jehovah of armies, God of Israel, Wo to Nebo for it was laid waste: Kiriathaim was ashamed and taken: Misgab was ashamed and terrified. |
48:2 | No more praise of Moab: in Heshbon they purposed evil against it; come, and we will cut it off from a nation. Thou also shalt be destroyed, O Madmen; the sword shall go after thee. |
48:3 | A voice of a cry from Horonaim, laying waste, and great breaking. |
48:4 | Moab was broken; her youths caused a cry to be heard. |
48:5 | For the going up of Luhith weeping shall go up with weeping; for in the going down of Horonaim the enemies heard a cry of breaking. |
48:6 | Flee, save your souls, and ye shall be as ruins in the desert |
48:7 | For because of thy boasting in thy works and in thy treasures, also thou shalt be taken: and Chemosh shall go forth into captivity, his priests and his chiefs together. |
48:8 | And he laying waste shall come up on every city, and no city shall escape: and the valley was destroyed, and straightness was laid waste, as said Jehovah. |
48:9 | Ye shall give a wing to Moab, that fleeing she shall go forth: for her cities shall be for a desolation, from none dwelling in them. |
48:10 | Cursed he doing the work of Jehovah slothfully, and cursed he withholding his sword from blood. |
48:11 | Moab was tranquil from his youth, and he rested upon his lees, he was not poured out from vessel to vessel, and he went not into captivity: for this his taste stood in him, and his breath was not changed. |
48:12 | For this, behold, the days coming, says Jehovah, and I sent to him those turning aside, and they turned aside, and they will empty his vessels and break his bottles. |
48:13 | And Moab was ashamed of Chemosh, as the house of Israel was ashamed of the house of God their confidence. |
48:14 | How shall ye say, We are mighty and men of strength for war? |
48:15 | Moab was laid waste, and she went up from her cities, and the choice of his young men went down to the slaughter, says the King, Jehovah of armies, his name. |
48:16 | The calamity of Moab drew near, to come, and his evil hastened greatly. |
48:17 | All ye about him, bewail for him; and all ye knowing his name, say, How was the strong rod broken, the beautiful shoot! |
48:18 | Come down from thy glory, sit in thirst, thou daughter dwelling in Di-bon; for he laying Moab waste came up upon thee, destroying thy fortress. |
48:19 | Stand to the way and look about, thou inhabiting Aroer; ask him fleeing, and her escaping, say, What was it? |
48:20 | Moab was ashamed; for she was broken down: wail, ye, and cry; announce in Arnon that Moab was laid waste, |
48:21 | And judgment came to the land of straightness; to Holon, and to Jahazah, and upon Mephaath, |
48:22 | And upon Dibon, and upon Nebo, and upon the house of cakes of figs, |
48:23 | And upon the city of forests, and upon the house of the weaned, and upon the house of habitation, |
48:24 | And upon Kerioth, and upon Bozrah, and upon all the cities of the land of Moab, far off and near. |
48:25 | The horn of Moab was cut off, and his arm was broken, says Jehovah. |
48:26 | Make him drunk; for he was magnified against Jehovah, and Moab vomited forth in his vomit, and he was for a derision. |
48:27 | And if Israel was not a derision to thee? if he was found among thieves? for after thy speaking of him thou wilt move to and fro. |
48:28 | Those inhabiting Moab, forsook the cities and dwelt in the rock, and they were as the dove, she will nest in the regions beyond the mouth of the pit |
48:29 | We heard the pride of Moab; he was greatly lifted up; his haughtiness and his pride, and his lifting up, and the elation of his heart |
48:30 | I knew, says Jehovah, his wrath; and not thus; his empty talks did not so. |
48:31 | For this I will wait for Moab, and I will cry out for all Moab; it shall grieve for the men of Kirheres. |
48:32 | With the weeping of Jazer, I will weep for thee, O vine of Sibmah: thy tendrils passed over the sea, even to the sea of Jazer they reached: he laying waste fell upon thy fruit harvest, and upon thy vintage. |
48:33 | And joy and gladness was taken away from Carmel, and from the land of Moab; and I caused wine to cease from the wine vats: they shall not tread the shout of joy; the shout of joy, not the shout of joy. |
48:34 | From the cry of Heshbon even to Elealah, even to Jahaz, they gave their voice from Zoar even to Horonaim, a heifer of the third year: for also the waters of Nimrim shall be for desolations. |
48:35 | And I caused to cease to shout, says Jehovah, him bringing up to the height, and him burning incense to his gods. |
48:36 | For this, my heart shall sound for Moab as pipes, and my heart shall sound for the men of Kirheres as pipes: for the riches he made perished. |
48:37 | For every head bald, and every beard shaved: upon all hands cuttings, and upon the loins sackcloth. |
48:38 | Upon all the roof of Moab, and in the streets altogether lamentation: for I brake Moab as a vessel, no delight in it, says Jehovah. |
48:39 | How was it broken they wailed; how did Moab turn back the neck with shame and Moab was for derision and for terror to all round about him. |
48:40 | For thus said Jehovah: Behold, as an eagle he shall fly, and he spread his wings to Moab. |
48:41 | Kerioth was taken, and the fastnesses were seized, and the heart of the strong ones of Moab in that day was as the heart of a woman being distressed. |
48:42 | And Moab was destroyed from a people, for he was magnified against Jehovah. |
48:43 | Fear, and the pit and the snare upon thee, thou inhabiting Moab, says Jehovah. |
48:44 | He fleeing from the face of fear shall fall into the pit; and he coming up out of the pit shall be taken in the snare: for I will bring upon it, upon Moab, the years of their reviewing, says Jehovah. |
48:45 | They fleeing from the power stood in the shadow of Heshbon: for a fire will come forth from Heshbon, and a flame from the midst of Sihon, and shall consume, the corners of Moab and the crown of the sons of noise. |
48:46 | Wo to thee, O Moab! The people of Chemosh perished: for thy sons were taken into captivity, and thy daughters into captivity. |
48:47 | And I turned back the captivity of Moab in the latter days, says Jehovah. Even to this the judgment of Moab. |
Julia E. Smith Translation 1876
The Julia Evelina Smith Parker Translation is considered the first complete translation of the Bible into English by a woman. The Bible was titled The Holy Bible: Containing the Old and New Testaments; Translated Literally from the Original Tongues, and was published in 1876.
Julia Smith, of Glastonbury, Connecticut had a working knowledge of Latin, Greek and Hebrew. Her father had been a Congregationalist minister before he became a lawyer. Having read the Bible in its original languages, she set about creating her own translation, which she completed in 1855, after a number of drafts. The work is a strictly literal rendering, always translating a Greek or Hebrew word with the same word wherever possible. Smith accomplished this work on her own in the span of eight years (1847 to 1855). She had sought out no help in the venture, even writing, "I do not see that anybody can know more about it than I do." Smith's insistence on complete literalness, plus an effort to translate each original word with the same English word, combined with an odd notion of Hebrew tenses (often translating the Hebrew imperfect tense with the English future) results in a translation that is mechanical and often nonsensical. However, such a translation if overly literal might be valuable to consult in checking the meaning of some individual verse. One notable feature of this translation was the prominent use of the Divine Name, Jehovah, throughout the Old Testament of this Bible version.
In 1876, at 84 years of age some 21 years after completing her work, she finally sought publication. The publication costs ($4,000) were personally funded by Julia and her sister Abby Smith. The 1,000 copies printed were offered for $2.50 each, but her household auction in 1884 sold about 50 remaining copies.
The translation fell into obscurity as it was for the most part too literal and lacked any flow. For example, Jer. 22:23 was given as follows: "Thou dwelling in Lebanon, building as nest in the cedars, how being compassionated in pangs coming to thee the pain as in her bringing forth." However, the translation was the only Contemporary English translation out of the original languages available to English readers until the publication of The British Revised Version in 1881-1894.(The New testament was published in 1881, the Old in 1884, and the Apocrypha in 1894.) This makes it an invaluable Bible for its period.