Loading...

Textus Receptus Bibles

Bishops Bible 1568

 

   

8:1And God remebred Noah and euery beast, and all the cattell that was with hym in the arke: and God made a wynde to passe vpon the earth, and the waters ceassed
8:2The fountaynes also of the deepe, and the windowes of heauen were stopped, and the rayne from heauen was restrayned
8:3And the waters from the earth returned, goyng and comming agayne: and after the ende of the hundreth and fiftith day, the waters were abated
8:4And in the seuen moneth, in the seuenteenth day of ye moneth, the arke rested vpon the mountaynes of Armenia
8:5And the waters were goyng and decreasing vntyll the tenth moneth: In the tenth moneth, and in the first day of the same moneth, were the toppes of the mountaynes seene
8:6And after the ende of the fourtith day, it came to passe that Noah opened the wyndowe of the arke which he had made
8:7And he sent foorth a Rauen, whiche went out, goyng foorth, and returnyng, vntyll the waters were dryed vp vpon the earth
8:8And agayne he sent foort a Doue from him, that he myght see yf the waters were abated from the vpper face of the grounde
8:9And the Doue founde no rest for the sole of her foote, and she returned vnto him into the arke, for the waters were in the vpper face of the whole earth, Then he put foorth his hande, & tooke her, and pulled her to him into the arke
8:10And he abode yet other seuen dayes, and agayne he sent foorth the Doue out of the arke
8:11And the Doue came to hym in the euentide, and loe, in her mouth was an Oliue leafe that she had pluct, wherby Noah dyd knowe that the waters were abated vpon the earth
8:12And he abode yet other seuen dayes, and sent foorth the Doue, whiche returned not vnto him any more
8:13And it came to passe, in the sixe hundreth and one yere, in ye first moneth, the first day of the moneth, the waters were dryed vp from the earth, and Noah remoued the coueryng of the arke, and looked, and beholde, the vpper face of the grounde was dryed vp
8:14And in the seconde moneth, in the seuen and twentie day of the moneth was the earth dryed
8:15And God spake vnto Noah, saying
8:16Go foorth of the arke, thou, and thy wife, thy sonnes, and thy sonnes wiues with thee
8:17And bryng foorth with thee euery beast that is with thee, of all fleshe, both foule and cattell, and euery worme that crepeth vpon the earth, that they may breede in the earth, and bring foorth fruite, and multiplie vpon earth
8:18And so Noah came foorth, and his sonnes, his wyfe, and his sonnes wiues with hym
8:19Euery beast also, and euery worme, euery foule, and whatsoeuer crepeth vpon the earth after their kyndes, went out of the arke
8:20And Noah builded an aulter vnto ye Lorde, and tooke of euery cleane beast, and of euery cleane foule, & offred burnt offering on the aulte
8:21And the Lorde smelled a sweete or quiet sauour, and the Lord sayde in his heart: I wyll not hencefoorth curse the grounde any more for mans sake, for the imagination of mans heart is euyll euen from his youth: neyther wyll I smyte any more euery thyng lyuyng, as I haue done
8:22Yet therefore shall not sowyng tyme and haruest, colde and heate, sommer and wynter, day and nyght, ceasse all the dayes of the earth
Bishops Bible 1568

Bishops Bible 1568

The Bishops' Bible was produced under the authority of the established Church of England in 1568. It was substantially revised in 1572, and the 1602 edition was prescribed as the base text for the King James Bible completed in 1611. The thorough Calvinism of the Geneva Bible offended the Church of England, to which almost all of its bishops subscribed. They associated Calvinism with Presbyterianism, which sought to replace government of the church by bishops with government by lay elders. However, they were aware that the Great Bible of 1539 , which was the only version then legally authorized for use in Anglican worship, was severely deficient, in that much of the Old Testament and Apocrypha was translated from the Latin Vulgate, rather than from the original Hebrew, Aramaic and Greek. In an attempt to replace the objectionable Geneva translation, they circulated one of their own, which became known as the Bishops' Bible.