Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Bishops Bible 1568

 

   

11:1And all the whole earth was of one language and lyke speache
11:2And when they went foorth from the east, they founde a playne in the lande of Sinar, and there they abode
11:3And one sayd to another: Come, let vs prepare brycke, and burne them in the fire. And they had brycke for stones, and slyme had they in steade of morter
11:4And they sayd: Go to, let vs buylde vs a citie and a towre, whose toppe may reache vnto heauen, and let vs make vs a name, lest peraduenture we be scattered abrode into the vpper face of the whole earth
11:5But the Lorde came downe to see the citie and towre whiche the chyldren of men buylded
11:6And the Lorde sayd: Beholde, the people is one, and they haue all one language, and this they begin to do: neither is there any let to them from all those thinges whiche they haue imagined to do
11:7Come on, let vs go downe, and there confounde their language, that euerye one perceaue not his neighbours speache
11:8And so the Lorde scattered them from that place into the vpper face of all the earth, and they left of to buylde that citie
11:9And therfore is the name of it called Babel, because the Lord dyd there confounde the language of all the earth: and from thence dyd the Lorde scatter them abrode vpon the face of all the earth
11:10[ These are the generations of Sem: Sem was an hundreth yere old, and begat Arphaxad two yeres after the flood
11:11And Sem liued after he begat Arphaxad fiue hundreth yeres, and begat sonnes and daughters
11:12Arphaxad liued fiue and thirtie yeres, and begat Selah
11:13And Arphaxad liued after he begat Selah, foure hundreth and three yeres: and begat sonnes and daughters
11:14Selah liued thirtie yeres, and begat Heber
11:15And Selah liued after he begat Heber, foure hundreth and three yeres, and begat sonnes and daughters
11:16And Heber liued thirtie and foure yeres, and begat Peleg
11:17And Heber liued after he begat Peleg, foure hundreth and thirtie yeres: and begat sonnes and daughters
11:18And Peleg liued thirtie yeres, and begat Reu
11:19And Peleg lyued after he begat Reu two hundreth and nyne yeres: and begat sonnes and daughters
11:20And Reu liued two and thirtie yeres, and begat Serug
11:21And Reu lyued after he begat Serug two hundreth and seuen yeres: and begat sonnes and daughters
11:22And Serug liued thirtie yere, and begat Nachor
11:23And Serug liued after he begat Nachor, two hundreth yeres: and begat sonnes and daughters
11:24And Nachor lyued nyne and twentie yeres, and begat Tarah
11:25And Nachor liued after he begat Tarah an hundreth and nineteene yeres: and begat sonnes and daughters
11:26Tarah liued seuentie yeres, and begat Abram, Nachor, and Haran
11:27These are the generations of Tarah: Tarah begat Abram, Nachor, and Haran: Haron begat Lot
11:28And Haran dyed in the presence of his father Tarah, in the lande of his natiuitie, euen in Ur of the Chaldees
11:29Abram & Nachor toke them wiues: the name of Abrams wife was Sarai, and the name of Nachors wyfe, was Milcha, the daughter of Haran, the father of Milcha, & the father of Iischa
11:30But Sarai was baren, and had no chylde
11:31And Tarah toke Abram his sonne, and Lot the sonne of Haran his sonnes sonne, and Sarai his daughter in lawe his sonne Abrams wyfe, and they departed together from Ur of the Chaldees, that they myght go into the land of Chanaan: and they came vnto Haran, and dwelt there
11:32And the dayes of Tarah, were two hundreth and fiue yeres, and Tarah died in Haran
Bishops Bible 1568

Bishops Bible 1568

The Bishops' Bible was produced under the authority of the established Church of England in 1568. It was substantially revised in 1572, and the 1602 edition was prescribed as the base text for the King James Bible completed in 1611. The thorough Calvinism of the Geneva Bible offended the Church of England, to which almost all of its bishops subscribed. They associated Calvinism with Presbyterianism, which sought to replace government of the church by bishops with government by lay elders. However, they were aware that the Great Bible of 1539 , which was the only version then legally authorized for use in Anglican worship, was severely deficient, in that much of the Old Testament and Apocrypha was translated from the Latin Vulgate, rather than from the original Hebrew, Aramaic and Greek. In an attempt to replace the objectionable Geneva translation, they circulated one of their own, which became known as the Bishops' Bible.