Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Matthew's Bible 1537

   

1:1In the thyrde yeare of the raygne of Iehoakim kinge of Iuda, came Nabuchodonosor kyng of Babylon vnto Ierusalem, & beseged it
1:2and the Lord deliuered Iehoakim the kinge of Iuda into his hande, with certayne ornamentes of the house of God, whiche he caryed awaye vnto the lande of Sennar, to the house of his God, and there he broughte them into hys Goddes treasurye.
1:3And the kyng spake vnto Asphanaz the chefe chamberlayne, that he shulde brynge hym certayne of the chyldren of Israel, that were come of the kynges sede & of prynces,
1:4yonge spryngaldes wythout anye blemyshe, but fayre & welfauoured, instructe in all wisdome, connyng and vnderstanding: whiche were able to stande in the kynges palace, to reade and to learne for to speake Caldeish.
1:5Vnto these the king appoynted a certayne porcyon of hys owne meate, and of the wyne, which he drancke hym selfe, so to noryshe them thre yeare: that afterwarde they myght stande before the kynge.
1:6Amonge these nowe were certayne of the chyldren of Iuda: namely Daniel, Ananias, Misael & Azarias.
1:7Vnto these the chefe chamberlayne gaue other names, & called Daniel, Balthazar: Ananias, Sidrach, Misael, Misach, and Asarias, Abednago.
1:8But Daniel was at a poynte wyth hym self, that he wolde not be defyled thorowe the kynges meate, nor the wyne whiche he droncke. And this he desyred of the chefe Chamberlaine, leste he shulde defyle hym selfe.
1:9So God gaue Daniel fauoure and grace before the chefe chamberlayne,
1:10that he said vnto hym: I am afraied of my Lorde the kynge, whiche hath appoynted you youre meate & drinck: lest he spye your faces to be worse lykyng then the other springaldes of youre age, and so ye shall make me lose my head vnto the kynge.
1:11Then Daniel aunswered Melassar, whom the chefe chamberlayne had set ouer Daniell, Ananias, Misael and Asarias, & sayde:
1:12O proue but ten dayes with thy seruauntes, and let vs haue potage to eate, & water to drincke:
1:13then loke vpon oure faces, & theyrs that eate of the kynges meate. And as thou seyst, so deale wyth thy seruauntes.
1:14So he consented to them in thys matter, and proued them .x. dayes.
1:15And after the ten dayes, theyr faces were better lykyng & fatter, then al the younge spryngaldes whiche ate of the kynges meate.
1:16Thus Melassar toke awaye theyr meate, and wyne, and gaue them potage therefore.
1:17God gaue nowe these foure spryngaldes connyng and learnyng in all scrypture and wysdome: but vnto Daniell specyally, he gaue vnderstandynge of all vysyons and dreames.
1:18Nowe when the tyme was expyred, that the kynge hath appoynted to bryng in these yonge spryngaldes vnto hym: the chefe chamberlain broughte them before Nabuchodonosor,
1:19and the kynge communed with them. But among them all were founde none suche as Daniel, Ananias, Misael, and Asarias. Therfor stode they before the kynge,
1:20whiche in all wysdome and matters of vnderstandynge, that he enquered of them, founde them ten tymes better then all the sothsayers and charmers, that were in all hys realme.
1:21And Daniel abode styl, vnto the fyrste yeare of kynge Cyrus.
Matthew's Bible 1537

Matthew's Bible 1537

The Matthew Bible, also known as Matthew's Version, was first published in 1537 by John Rogers, under the pseudonym "Thomas Matthew". It combined the New Testament of William Tyndale, and as much of the Old Testament as he had been able to translate before being captured and put to death, with the translations of Myles Coverdale as to the balance of the Old Testament and the Apocrypha, except the Apocryphal Prayer of Manasses. It is thus a vital link in the main sequence of English Bible translations.