Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Bishops Bible 1568

   

13:1Let brotherly loue continue.
13:2Be not forgetfull to lodge straungers: For therby some hauyng lodged Angels, were vnawares therof.
13:3Remember them that are in bondes, as bounde with them: And them which suffer aduersitie, as also ye your selues beyng in the body [suffered aduersitie].
13:4Wedlocke is honorable among all men, and the bed vndefiled: But whoremongers and adulterers God wyll iudge.
13:5Let your conuersation be without couetousnesse, beyng content with such thynges as ye haue. For he hath sayde: I wyll not fayle thee, neither forsake thee.
13:6So that we may boldely saye, the Lorde is my helper, and I wyll not feare what man way do vnto me.
13:7Remember them which haue the ouersyght of you, which haue spoken vnto you the worde of God: Whose ende of conuersation ye consideryng, folowe their fayth.
13:8Iesus Christe yesterday and to day, and the same for euer.
13:9Be not caryed about with diuers & strange doctrines: For it is a good thing that the heart be stablisshed with grace, & not with meates, which haue not profited the that haue ben occupied therin.
13:10We haue an aulter, wherof they haue no ryght to eate which serue in the tabernacle.
13:11For the bodyes of those beastes whose blood is brought into the holy place by the hie priest for sinne, are burnt without the tentes.
13:12Therfore Iesus also, that he myght sanctifie ye people with his owne blood, suffered without the gate.
13:13Let vs go foorth therfore vnto hym out of the tentes, bearyng his reproche.
13:14For here haue we no continuyng citie: but we seke one to come.
13:15By hym therfore, do we offer sacrifice of laude alwayes to God: that is, the fruite of lippes confessyng his name.
13:16To do good & to distribute forget not, for with such sacrifices God is pleased.
13:17Obey them that haue the ouersight of you, and submit your selues: for they watche for your soules, as they that must geue accomptes, that they may do it with ioy, and not with griefe: for that is vnprofitable for you.
13:18Pray for vs: For we trust we haue a good conscience, in all thynges wyllyng to lyue honestlie.
13:19But I desire you the more earnestlie that ye so do, that I may be restored to you the sooner.
13:20The God of peace, that brought agayne from the dead our Lorde Iesus the great sheephearde of the sheepe, through the blood of the euerlasting couenaunt,
13:21Make you perfect in all good workes to do his wyll, workyng in you that which is pleasaunt in his sight, through Iesus Christe, to whom be prayse for euer and euer. Amen.
13:22And I beseche you brethren, suffer the worde of exhortation: for I haue written vnto you in fewe wordes.
13:23Knowe ye, that brother Timothe is delyuered: With whom (yf he come shortly) I wyll see you.
13:24Salute all them that haue the ouersight of you, and all the saintes. They of Italie salute you.
13:25Grace be with you all. Amen.
Bishops Bible 1568

Bishops Bible 1568

The Bishops' Bible was produced under the authority of the established Church of England in 1568. It was substantially revised in 1572, and the 1602 edition was prescribed as the base text for the King James Bible completed in 1611. The thorough Calvinism of the Geneva Bible offended the Church of England, to which almost all of its bishops subscribed. They associated Calvinism with Presbyterianism, which sought to replace government of the church by bishops with government by lay elders. However, they were aware that the Great Bible of 1539 , which was the only version then legally authorized for use in Anglican worship, was severely deficient, in that much of the Old Testament and Apocrypha was translated from the Latin Vulgate, rather than from the original Hebrew, Aramaic and Greek. In an attempt to replace the objectionable Geneva translation, they circulated one of their own, which became known as the Bishops' Bible.