Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Bishops Bible 1568

 

   

9:1And when the queene of Saba hearde of the fame of Solomon, she came to proue him in hard questions at Hierusalem, with a verie great companie, with camels that bare spices, and plentie of golde, and precious stones: And when she was come to Solomon, she communed with him of all that she had in her heart
9:2And Solomon soyled her all her questions: and there was not one word hyd from Solomon, which he tolde her not
9:3And when the queene of Saba had seene the wisdome of Solomon, and the house that he had buylt
9:4And the meate of his table, the sitting of his seruauntes, and the standing of his wayters, their apparell, his butlars, their apparell, his goyng vp by the whiche he went into the house of Lord: there was no more spirite in her
9:5And she sayde to the king: The saying which I hearde in myne owne lande of thyne actes and of thy wisdome, is true
9:6I beleued not the wordes of them, vntill I came and myne eyes had seene it: And beholde, the one halfe of thy wysdome was not tolde me: for thou exceedest the same that I hearde
9:7Happy are thy men, and happy are these thy seruauntes which stand before thee alway, and heare thy wysdome
9:8Blessed be the Lorde thy God, whiche had lust to thee, to set thee king on his seate, that thou mightest be king for the Lord thy God: because thy God loueth Israel and hath delyte to make them continue euer, therefore made he thee king ouer them, to do right and equitie
9:9And she gaue the king an hundred and twentie talentes of golde, and of spices exceeding great aboundaunce, and precious stones: neither was ther any more such spyce as the queene of Saba gaue king Solomon
9:10And the seruauntes of Hiram and the seruauntes of Solomon which brought gold from Ophir, brought also Algume wood and precious stones
9:11And the king made of the Algume wood stayres in the house of the Lorde and in the kinges palace, & harpes, and psalteries for singers: And there was none such wood seene before in the land of Iuda
9:12And king Solomon gaue to the queene of Saba euery pleasant thing that she asked, besides that which she had brought vnto the king: And so she turned and went away to her owne lande with her seruauntes
9:13The waight of golde that came to Solomon in one yere, was sixe hundred threescore and sixe talentes of golde
9:14Besides that which chapmen & marchauntes brought: and all the kinges of Arabia and rulers of that countrey brought golde and siluer to Solomon
9:15And king Solomon made two hundred tarkets of beaten golde: and sixe hundred sicles of beaten golde were spet vpon one target
9:16And three hundred shieldes made he of beaten golde, & one shielde cost three hundred peeces of golde: and the king put them in the house that was in the forest of Libanon
9:17And the king made a great seate of yuory, & ouerlayde it with pure golde
9:18And there were sixe steps to the seate, with a footestoole of golde fastened to the seate: and pommels on eche syde of the sitting place, and two lions standing by the pommels
9:19And twelue lions stoode on the one side and on the other vpon the sixe steppes: so that there was no such worke made in any kingdome
9:20And all the drinking vessels of king Solomon were of golde, and al the vessels of the house that was in the forest of Libanon were of precious golde: for siluer was counted nothing worth in the dayes of Solomon
9:21For the kinges shippes went to Tharsis with the seruauntes of Hiram, euery three yeres once came the shippes to Tharsis, and brought golde, siluer, yuorie, and apes, and pecockes
9:22And king Solomon passed all the kinges of the earth, in richesse & wysedome
9:23And all the kinges of the earth sought the presence of Solomon, to heare his wysedome that God had put in his heart
9:24And they brought euery man his present, vessels of siuer, & vessels of golde, rayment, harnesse, spises, horses, and mules, and whatsoeuer might be gotten yere by yere
9:25And Solomon had foure thousand stalles for horses, and charrettes, and twelue thousand horsemen: whom he bestowed in the charet cities, and some were with the king at Hierusalem
9:26And he raigned ouer all the kinges that were from Euphrates, vnto the lande of the Philistines, and to the border of Egypt
9:27And the king made siluer in Hierusalem as plenteous as stones, and Cedar trees as plenteous as ye Mulberie trees that growe in the valleys
9:28And they brought vnto Solomon horses, out of Egypt, and out of all landes
9:29The rest of the actes of king Solomon first and last, are they not written in the sayings of Nathan the prophete, and in the prophecie of Ahiah the Silonite, and in the visions of Iddo the sear of visions against Ieroboam the sonne of Nabat
9:30And Solomon raigned in Hierusalem vpon all Israel fouretie yeres
9:31And Solomon slept with his fathers: and they buried him in the citie of Dauid his father, & Rehoboam his sonne raigned in his steade
Bishops Bible 1568

Bishops Bible 1568

The Bishops' Bible was produced under the authority of the established Church of England in 1568. It was substantially revised in 1572, and the 1602 edition was prescribed as the base text for the King James Bible completed in 1611. The thorough Calvinism of the Geneva Bible offended the Church of England, to which almost all of its bishops subscribed. They associated Calvinism with Presbyterianism, which sought to replace government of the church by bishops with government by lay elders. However, they were aware that the Great Bible of 1539 , which was the only version then legally authorized for use in Anglican worship, was severely deficient, in that much of the Old Testament and Apocrypha was translated from the Latin Vulgate, rather than from the original Hebrew, Aramaic and Greek. In an attempt to replace the objectionable Geneva translation, they circulated one of their own, which became known as the Bishops' Bible.