Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Revised Young's Literal Translation

New Testament

 

   

24:1And having gone forth, Jesus departed from the temple, and his disciples came near to show him the buildings of the temple,
24:2and Jesus said to them, 'Do you not see all these? Verily I say to you, There may not be left here a stone upon a stone, that shall not be thrown down.'
24:3And when he is sitting on the mount of the Olives, the disciples came near to him by himself, saying, 'Tell us, when shall these be? And what is the sign of thy presence, and of the full end of the age?'
24:4And Jesus answering said to them, 'Take heed that no one may lead you astray,
24:5for many shall come in my name, saying, I am the Christ, and they shall lead many astray,
24:6and you shall begin to hear of wars, and reports of wars; see, be not troubled, for it behooves allthese to come to pass, but the end is not yet.
24:7'For nation shall rise against nation, and kingdom against kingdom, and there shall be famines, and pestilences, and earthquakes, in divers places;
24:8and all theseare the beginning of sorrows.
24:9Then they shall deliver you up to tribulation, and shall kill you, and you shall be hated by all the nations because of my name;
24:10and then shall many be stumbled, and they shall deliver up one another, and shall hate one another.
24:11'And many false prophets shall arise, and shall lead many astray;
24:12and because of the abounding of the lawlessness, the love of the many shall become cold;
24:13but he who did endure to the end, he shall be saved;
24:14and this good news of the reign shall be proclaimed in all the world, for a testimony to all the nations; and then shall the end arrive.
24:15'Whenever, therefore, you may see the abomination of the desolation, that was spoken of through Daniel the prophet, standing in the holy place (whoever is reading let him observe)
24:16then those in Judea -- let them flee to the mounts;
24:17he on the house-top -- let him not come down to take up any thing out of his house;
24:18and he in the field -- let him not turn back to take his garments.
24:19'And woo to those with child, and to those giving suck in those days;
24:20and pray you that your flight may not be in winter, nor on a sabbath;
24:21for there shall be then great tribulation, such as was not from the beginning of the world till now, no, nor may be.
24:22And if those days were not shortened, no flesh would have been saved; but because of the chosen, shall those days be shortened.
24:23'Then if any one may say to you, Lo, hereis the Christ! Or here! You may not believe;
24:24for there shall arise false Christs, and false prophets, and they shall give great signs and wonders, so as to lead astray, if possible, also the chosen.
24:25Lo, I did tell you beforehand.
24:26'If therefore they may say to you, Lo, in the wilderness he is, you may not go forth; lo, in the inner chambers, you may not believe;
24:27for as the lightning does come forth from the east, and does appear unto the west, so shall be also the presence of the Son of Man;
24:28for wherever the carcase may be, there shall the eagles be gathered together.
24:29'And immediately after the tribulation of those days, the sun shall be darkened, and the moon shall not give her light, and the stars shall fall from the heaven, and the powers of the heavens shall be shaken;
24:30and then shall appear the sign of the Son of Man in the heaven; and then shall all the tribes of the earth smite the breast, and they shall see the Son of Man coming upon the clouds of the heaven, with power and much glory;
24:31and he shall send his messengers with a great sound of a trumpet, and they shall gather together his chosen from the four winds, from the ends of the heavens unto the ends thereof.
24:32'And from the fig-tree learn you the simile: When already its branch may have become tender, and the leaves it may put forth, you know that summeris near,
24:33so also you, when you may see all these, you know that it is near -- at the doors.
24:34Verily I say to you, this generation may not pass away till all these may come to pass.
24:35The heaven and the earth shall pass away, but my words shall not pass away.
24:36'And concerning that day and the hour no one has known -- not even the messengers of the heavens -- except my Father only;
24:37and as the days of Noah -- so shall be also the presence of the Son of Man;
24:38for as they were, in the days before the flood, eating, and drinking, marrying, and giving in marriage, till the day Noah entered into the ark,
24:39and they did not know till the flood came and took all away; so shall be also the presence of the Son of Man.
24:40Then two men shall be in the field, the one is received, and the one is left;
24:41two women shall be grinding in the mill, one is received, and one is left.
24:42'Watch you therefore, because you have not known in what hour your Lord does come;
24:43and this know, that if the master of the house had known in what watch the thief does come, he had watched, and not permitted his house to be broken through;
24:44because of this also you, become you ready, because in what hour you do not think, the Son of Man does come.
24:45'Who, then, is the servant, faithful and wise, whom his lord did set over his household, to give them the nourishment in season?
24:46Blessed that servant, whom his lord, having come, shall find doing so;
24:47verily I say to you, that over all his substance he will set him.
24:48'And, if that evil servant may say in his heart, My Lord does delay to come,
24:49and may begin to beat the fellow-servants, and to eat and to drink with the drunken,
24:50the lord of that servant will arrive in a day when he does not expect, and in an hour of which he does not know,
24:51and will cut him off, and his portion with the hypocrites will appoint; there shall be the weeping and the gnashing of the teeth.
Revised Young's Literal Translation

Revised Young's Literal Translation

The Revised Young's Literal Translation (RYLT) is a project by students at the Auburn University of Alabama. The RYLT is a modern English update of Young's Literal Translation (YLT). RYLT is an attempt to update the YLT's language to make it easier to understand. Although the RYLT is labelled as a work in progress and is public domain. As of October 2000, only the NT is available.