Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Bishops Bible 1568

 

   

24:1And Iesus went out, and departed from the temple: and his disciples came to hym, for to shewe hym the buildynges of the temple.
24:2Iesus sayde vnto them: See ye not all these thynges? Ueryly I say vnto you there shall not be here left [one] stone vpon another, that shall not be destroyed.
24:3And as he sat vpon a mount of Oliues, his disciples came vnto hym secretly, saying: Tell vs, when shall these thynges be? & what shall be the token of thy commyng, & of the ende of the worlde?
24:4And Iesus aunswered, and sayde vnto them: take heede, that no man deceaue you.
24:5For many shall come in my name, saying, I am Christe: and shall deceaue many.
24:6Ye shal heare of warres, & rumours of warres: See that you be not troubled. For all [these thynges] must come to passe, but the ende is not yet.
24:7Nation shall ryse agaynst nation, and realme agaynst realme: and there shalbe pestilence, and famine, and earthquakes, in [certayne] places.
24:8All these are the begynnynges of sorowes.
24:9Then shall they put you to trouble, and shall kyll you, and ye shalbe hated of all nations for my names sake.
24:10And then shall many be offended, and shall betray one another, and shall hate one another.
24:11And many false prophetes shall aryse, and shall deceaue many.
24:12And because iniquitie shall abounde, the loue of many shall waxe colde.
24:13But he that endureth to the ende, the same shalbe saued.
24:14And this Gospell of the kyngdome, shalbe preached in all the worlde, for a witnesse vnto all nations: and then shall the ende come.
24:15When ye therefore, shall see the abhomination of desolation, spoken of by Daniel the prophete, stande in the holy place, (who so readeth, let hym vnderstande.)
24:16Then let them which be in Iurie, flee into the mountaynes:
24:17And let hym which is on the house toppe, not come downe to fet any thyng out of his house:
24:18Neither let hym which is in the fielde, returne backe to fetche his clothes.
24:19Wo shalbe in those dayes, to them that are with chylde, and to them that geue sucke.
24:20But pray [ye] that your flyght be not in the Winter, neither on the Sabboth day:
24:21For then shalbe great tribulation, such as was not since the begynnyng of the worlde, to this tyme, nor shalbe.
24:22Yea, and except those dayes shoulde be shortened, there shoulde no fleshe be saued: but for the chosens sake, those dayes shalbe shortened.
24:23Then yf any man saye vnto you: lo, here is Christe, or there: beleue it not.
24:24For there shall aryse false Christes, and false prophetes, and shall shewe great signes, and wonders: In so much, that yf it were possible, the very elect, shoulde be deceaued.
24:25Beholde, I haue tolde you before.
24:26Wherfore, yf they say vnto you, beholde, he is in the desert: go not foorth. Beholde, he is in the secrete places: beleue it not.
24:27For as the lyghtnyng commeth out of the east, and shineth into the west: so shall the commyng of the sonne of man be.
24:28For whersoeuer a dead carkas is, euen there wyll the Egles also be gathered together.
24:29Immediatly after the tribulation of those dayes, shal the sunne be darkened, and the moone shall not geue her lyght, and the starres shall fall from heauen, and the powers of heauen shalbe shaken.
24:30And then shall appeare the signe of the sonne of man, in heauen: And then shall all the kynredes of the earth mourne, and they shall see the sonne of man comming in the cloudes of heauen, with power and great glory.
24:31And he shall sende his Angels, with the great sounde of a trumpet, and they shall gather together his chosen, from the foure wyndes, euen from one ende of heauen, to the other.
24:32Learne a parable of the fygge tree: when his braunche is yet tender, and the leaues sprong, ye knowe that somer is nye:
24:33So lykewyse ye, when ye see all these thynges, be ye sure that it is neare, euen at the doores.
24:34Ueryly I say vnto you: this generation shall not passe, tyll all these thynges be fulfylled.
24:35Heauen and earth shall passe away but my wordes shall not passe away.
24:36But of that day and houre knoweth no man, no not the Angels of heauen, but my father only.
24:37But as the dayes of Noe were, so shall also the commyng of the sonne of man be.
24:38For as in the dayes [that went] before the fludde, they dyd eate, and drynke, marry, and geue in maryage, euen vntyll the day that Noe entred into the Arke:
24:39And knewe not, tyll the fludde came, and toke them all away: So shall also the commyng of the sonne of man be.
24:40Then shall two be in the fielde, the one receaued, and the other refused.
24:41Two [women] shalbe gryndyng at the myll, the one receaued, and the other refused.
24:42Watch therfore, for ye knowe not what houre your Lorde doth come.
24:43Of this yet be sure, that yf the good man of the house, knewe what watche the thiefe woulde come, he woulde surely watche, and not suffer his house to be broken vp.
24:44Therfore, be ye also redy: for in such an houre as ye thynke not, the sonne of man commeth.
24:45Who is a faythfull and wise seruaunt, whom his Lorde hath made ruler ouer his householde, to geue them meate in season.
24:46Blessed is that seruaunt, whom his Lorde when he commeth, shall fynde so doyng.
24:47Ueryly I say vnto you, that he shall make hym ruler ouer all his goodes.
24:48But and yf that euyll seruaunt say in his heart, my Lorde wyll be long a commyng:
24:49And so begyn to smyte his felowes, yea, and to eate and drynke with the dronken:
24:50The same seruauntes Lorde shall come in a day, when he loketh not for hym, and in an houre that he is not ware of:
24:51And shall hewe hym in peeces, & geue hym his portion with hypocrites: there shalbe wepyng and gnasshyng of teeth.
Bishops Bible 1568

Bishops Bible 1568

The Bishops' Bible was produced under the authority of the established Church of England in 1568. It was substantially revised in 1572, and the 1602 edition was prescribed as the base text for the King James Bible completed in 1611. The thorough Calvinism of the Geneva Bible offended the Church of England, to which almost all of its bishops subscribed. They associated Calvinism with Presbyterianism, which sought to replace government of the church by bishops with government by lay elders. However, they were aware that the Great Bible of 1539 , which was the only version then legally authorized for use in Anglican worship, was severely deficient, in that much of the Old Testament and Apocrypha was translated from the Latin Vulgate, rather than from the original Hebrew, Aramaic and Greek. In an attempt to replace the objectionable Geneva translation, they circulated one of their own, which became known as the Bishops' Bible.