Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

King James Bible 1611

 

   

24:1And Iesus went out, and departed from the temple, and his Disciples came to him, for to shew him the buildings of the temple.
24:2And Iesus said vnto them, See yee not all these things? Uerily I say vnto you, there shall not be left heere one stone vpon another, that shall not be throwen downe.
24:3And as he sate vpon the mount of Oliues, the Disciples came vnto him priuately, saying, Tell vs, when shall these things be? And what shall be the signe of thy coming, and of the end of the world?
24:4And Iesus answered, and said vnto them, Take heed that no man deceiue you.
24:5For many shall come in my name, saying, I am Christ: and shall deceiue many.
24:6And yee shall heare of warres, and rumors of warres: See that yee be not troubled: for all these things must come to passe, but the end is not yet.
24:7For nation shall rise against nation, and kingdome against kingdome, and there shall be famines, and pestilences, and earthquakes in diuers places.
24:8All these are the beginning of sorrowes.
24:9Then shall they deliuer you vp to be afflicted, and shall kill you: and yee shall bee hated of all nations for my names sake.
24:10And then shall many be offended, and shall betray one another, and shall hate one another.
24:11And many false Prophets shall rise, and shall deceiue many.
24:12And because iniquitie shal abound, the loue of many shall waxe cold.
24:13But he that shall endure vnto the end, the same shall be saued.
24:14And this Gospell of the kingdome shall be preached in all the world, for a witnesse vnto al nations, and then shall the end come.
24:15When yee therefore shall see the abomination of desolation, spoken of by Daniel the Prophet, stand in the holy place, (who so readeth, let him vnderstand.)
24:16Then let them which be in Iudea, flee into the mountaines.
24:17Let him which is on the house top, not come downe, to take any thing out of his house:
24:18Neither let him which is in the field, returne backe to take his clothes.
24:19And wòe vnto them that are with child, and to them that giue sucke in those dayes.
24:20But pray yee that your flight bee not in the winter, neither on the Sabbath day:
24:21For then shall be great tribulation, such as was not since the beginning of the world to this time, no, nor euer shall be.
24:22And except those dayes should be shortned, there should no flesh be saued: but for the elects sake, those dayes shall be shortned.
24:23Then if any man shall say vnto you, Loe, heere is Christ, or there: beleeue it not.
24:24For there shall arise false Christs, and false prophets, and shal shew great signes and wonders: insomuch that (if it were possible,) they shall deceiue the very elect.
24:25Behold, I haue told you before.
24:26Wherefore, if they shall say vnto you, Behold, he is in the desert, goe not foorth: Behold, he is in the secret chambers, beleeue it not.
24:27For as the lightening commeth out of the East, and shineth euen vnto the West: so shall also the coming of the Sonne of man be.
24:28For wheresoeuer the carkeise is, there will the Eagles bee gathered together.
24:29Immediately after the tribulation of those dayes, shall the Sunne be darkned, and the Moone shall not giue her light, and the starres shall fall from heauen, and the powers of the heauens shall be shaken.
24:30And then shall appeare the signe of the Sonne of man in heauen: and then shall all the Tribes of the earth mourne, and they shall see the Sonne of man coming in the clouds of heauen, with power and great glory.
24:31And hee shall send his Angels with a great sound of a trumpet, and they shall gather together his Elect from the foure windes, from one end of heauen to the other.
24:32Now learne a parable of the figtree: when his branch is yet tender, and putteth foorth leaues, yee know that Summer is nigh:
24:33So likewise yee, when ye shall see all these things, know that it is neere, euen at the doores.
24:34Uerely I say vnto you, this generation shall not passe, till all these things be fulfilled.
24:35Heauen and earth shall passe away, but my wordes shall not passe away.
24:36But of that day and houre knoweth no man, no, not the Angels of heauen, but my Father onely.
24:37But as the dayes of Noe were, so shall also the comming of the Sonne of man be.
24:38For as in the dayes that were before the Flood, they were eating, and drinking, marrying, and giuing in mariage, vntill the day that Noe entred into the Arke,
24:39And knew not vntill the Flood came, and tooke them all away: so shall also the comming of the Sonne of man be.
24:40Then shall two be in the field, the one shalbe taken, and the other left.
24:41Two women shall be grinding at the mill: the one shall be taken, and the other left.
24:42Watch therfore, for ye know not what houre your Lord doth come.
24:43But know this, that if the good man of the house had knowen in what watch the thiefe would come, he would haue watched, and would not haue suffered his house to be broken vp.
24:44Therefore be yee also ready: for in such an houre as you thinke not, the sonne of man commeth.
24:45Who then is a faithfull and wise seruant, whom his Lord hath made ruler ouer his houshold, to giue them meat in due season?
24:46Blessed is that seruant, whome his Lord when he commeth, shall finde so doing.
24:47Uerely I say vnto you, that hee shal make him ruler ouer all his goods.
24:48But and if that euill seruant shal say in his heart, My Lord delayeth his comming,
24:49And shall begin to smite his fellow seruants, and to eate and drinke with the drunken:
24:50The Lord of that seruant shall come in a day when hee looketh not for him, and in an houre that hee is not ware of:
24:51And shall cut him asunder, and appoint him his portion with the hypocrites: there shall be weeping and gnashing of teeth.
King James Bible 1611

King James Bible 1611

The commissioning of the King James Bible took place at a conference at the Hampton Court Palace in London England in 1604. When King James came to the throne he wanted unity and stability in the church and state, but was well aware that the diversity of his constituents had to be considered. There were the Papists who longed for the English church to return to the Roman Catholic fold and the Latin Vulgate. There were Puritans, loyal to the crown but wanting even more distance from Rome. The Puritans used the Geneva Bible which contained footnotes that the king regarded as seditious. The Traditionalists made up of Bishops of the Anglican Church wanted to retain the Bishops Bible.

The king commissioned a new English translation to be made by over fifty scholars representing the Puritans and Traditionalists. They took into consideration: the Tyndale New Testament, the Matthews Bible, the Great Bible and the Geneva Bible. The great revision of the Bible had begun. From 1605 to 1606 the scholars engaged in private research. From 1607 to 1609 the work was assembled. In 1610 the work went to press, and in 1611 the first of the huge (16 inch tall) pulpit folios known today as "The 1611 King James Bible" came off the printing press.