Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Matthew's Bible 1537

 

   

12:1O Lorde, thou art more rightuous then that I shulde dyspute with the: Neuertheles, lett me talke wyth the in thynges resonable. How happeneth it, that the waye of the vngodlye is so prosperous: and that it goeth so well with them, which (without eny shame) offende and lyue in wyckednesse?
12:2Thou plantest them, they take rote, they growe, and brynge forth fruite: They booste moch of the, yet doest thou not punish them.
12:3But thou Lorde (to whom I am well knowne) thou that hast sene, and proued my herte, take them awaye, lyke as a flocke is caryed to the slaughter house, & apoynte them for the daye of slaughter.
12:4Howlonge shall the lande mourne, and al the herbes of the felde perysh, for the wyckednes of them that dwell therin? The catell and the byrdes are gone, yet saye they: tush, God wyll not destroye vs vtterly.
12:5Seing thou art weery in runninge with the fote men, how wilt thou then runne with horses? In a peaceable sure lande thou mayest be safe, but how wilt thou do in the furyous pryde of Iordane?
12:6For thy brethren and thy kynred haue all together despised the, & cried out vpon the in thine absence. Beleue them not, though they speake fayre wordes to th
12:7As for me (saye I) I haue forsaken myne owne dwellyng place, & left myne heretage. My life also that I loue so well, haue I geuen in to the handes of myne enemyes.
12:8Myne heretage is become vnto me, as a Lyon, in the wod. It cried out vpon me, therfore haue I forsaken it.
12:9Myne heretage is vnto me, as a speckled byrde, a byrde of dyuerse coloures is vpon it. Go hence, and gathere all the beastes of the felde together, that they maye eate it vp.
12:10Dyuerse herdmen haue broken downe my vyneyarde, and troden vpon my porcyon. Of my pleasaunt porcion, they haue made a wyldernes & deserte.
12:11They haue layed it waste: and now that it is waste, it sygheth vnto me. Yee the whole lande lyeth waste, and no man regardeth it.
12:12The destroyers come ouer the heeth euery waye, for the swearde of the Lorde shall consume from the one ende of the lande to the other, & no flesh shall haue reste.
12:13They shall sowe wheate, and reepe thornes. They shall take heretage in possession, but it shall do them no good. And ye shalbe confounded of youre owne wynnynges, because of the greate wrath of the Lorde.
12:14Thus sayeth the Lorde vpon all myne euell negbours, that laye hande on myne heretage, whiche I haue geuen my people of Israel: Beholde, I will plucke them (namely Israel) out of their lande, & put out the house of Iuda from amonge them.
12:15And when I haue roted them out, I wylbe at one wyth them agayne, and wyll haue mercye vpon them: & brynge them agayne, euery man to hys owne heritage, and in to his land.
12:16And yf they (namely that trouble my people) wyll lerne the wayes of them, to sweare by my name: The Lorde lyueth (lyke as they lerned my people to sweare by Baal) then shall they be rekened amonge my people.
12:17But yf they will no obeye then wyll I rote out the same folke & destroy them, sayeth the Lorde.
Matthew's Bible 1537

Matthew's Bible 1537

The Matthew Bible, also known as Matthew's Version, was first published in 1537 by John Rogers, under the pseudonym "Thomas Matthew". It combined the New Testament of William Tyndale, and as much of the Old Testament as he had been able to translate before being captured and put to death, with the translations of Myles Coverdale as to the balance of the Old Testament and the Apocrypha, except the Apocryphal Prayer of Manasses. It is thus a vital link in the main sequence of English Bible translations.