Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Matthew's Bible 1537

 

   

41:1Bvt in the seuenth Moneth it happened, that Ismael the sonne of Nathaniah the sonne of Elisama (one of the kinges bloude) came wyth them that were greatest about the king and ten men that were sworne with him: vnto Godoliah the sonne of Ahicam to Mazphah, & ate there together.
41:2And Ismael the sonne of Nathaniah with those ten men that were sworne to him, starte vp, and smote Godoliah the sonne of Ahiram the sonne of Saphan with the swerde, and slewe hym, whome the kinge of Babylon had made gouernoure of the lande.
41:3Ismael also slewe al the Iewes, that were wtth Godoliah at Mazphah, & all the Caldees that he founde there waytynge vpon him.
41:4The next daye after that he had slaine Godoliah (the matter was yet vnknowne)
41:5there came certayne men from Sichem, from Siloh and Samaria, to the nombre of .lxxx. whiche had shauen their beardes, rent their clothes, and were al heauy, bringyng meatofferynges, and incense in their handes, to offre it in the house of the Lord.
41:6And Ismael the sonne of Nathaniah went forth of Mazphah wepynge, to mete them. Nowe when he met them, he sayde: Go youre waye to Godoliah the sonne of Ahicam.
41:7And when they came in the middest of the city, Ismael the sonne of Nathaniah (with them that were sworne vnto him) slewe them, euen at the myddest of the pyt.
41:8Amonge these .lxxx. men there were ten, that sayde vnto Ismael: Oh slay vs not, for we haue yet a great treasure in the feld, of wheat barleye, oyle, and honye. So he spared them, and slewe them not with their brethren.
41:9Now the pit, wherin Ismael dyd cast the dead bodies of the men (whome he slewe because of Godoliah) had Kynge Asa caused to be made, for feare of Baasa the Kynge of Israell, and the same pyt did Ismaell fyll wyth slayne men.
41:10As for the remnaunte of the people the kynges doughters and all the people that were yet let at Mazphah, vpon whom Nabuzaradan the chefe Captayne had made Godoliah the sonne of Ahicam gouernoure. Ismaell the sonne of Nathaniah caryed them awaye presoners toward the Ammonites.
41:11But when Iohanan the sonne of Careah and all they whyche had bene captaynes ouer the kynges Hoste wyth him, hearde of all the wickednes that Ismael the sonne of Nathaniah had done,
41:12they toke their companions, and wente oute for to fyght wyth Ismael the sonne of Nathaniah, and founde hym by the waters of Rabim in Gabaon.
41:13Now when all the people, whowe Ismael led captyue, sawe Iohanan the sonne of Careah, and al the other captaynes of the Hoste, they were glad.
41:14So all the people of that Ismael had caryed away from Mazphah, were broughte agayne. And when they returned, they came to Iohanan the sonne of Careah.
41:15But Ismaell the sonne of Nathaniah fled from Iohanan with eyght of hys sworne companyons, and went to the Ammonites.
41:16Then Iohanan the sonne of Careah & al the captaynes of the Host that were wt hym, toke the remnaunt of the people whome Ismael the sonne of Nathaniah had led awaye (When he had slayne Godoliah the sonne of Ahicam) whome they also had rescued from him: fighting men, wemen and children, and gelded men, whom they brought agayn from Gabaon:
41:17& wente from thence, & sat them doune at Geruth Camain, whyche lieth beside Bethlehem, that they might go into Egipte, for feare of the Caldees,
41:18of whome they were afrayed, because that Ismael the sonne of Nathaniah had slaine Godoliah Ahikams sonne, whom the king of Babilon had made gouernoure in the lande.
Matthew's Bible 1537

Matthew's Bible 1537

The Matthew Bible, also known as Matthew's Version, was first published in 1537 by John Rogers, under the pseudonym "Thomas Matthew". It combined the New Testament of William Tyndale, and as much of the Old Testament as he had been able to translate before being captured and put to death, with the translations of Myles Coverdale as to the balance of the Old Testament and the Apocrypha, except the Apocryphal Prayer of Manasses. It is thus a vital link in the main sequence of English Bible translations.