Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Bishops Bible 1568

 

   

25:1Then shall the kyngdome of heauen be lykened vnto ten virgins, which toke their lampes, and went to meete the brydegrome.
25:2But fyue of them were foolyshe, and fyue were wyse.
25:3They that were foolyshe, toke their lampes, but toke none oyle with them:
25:4But the wise, toke oyle in their vessels, with their lampes also.
25:5Whyle the brydegrome taryed, they all slumbred and slept.
25:6And euen at mydnyght, there was a crye made: beholde, the brydegrome commeth, go out to meete hym.
25:7Then all those virgins arose, and prepared their lampes.
25:8So the foolyshe sayde vnto the wyse: geue vs of your oyle, for our lampes are gone out.
25:9But the wyse aunswered, saying: [not so] lest there be not inough for vs & you: but go ye rather to them that sell, and bye for your selues.
25:10And whyle they went to bye, the brydegome came: and they that were redy, went in with hym, to ye maryage, and the gate was shut vp.
25:11Afterwarde came also the other virgins, saying: Lorde, Lorde, open to vs.
25:12But he aunswered and sayde: veryly I say vnto you, I knowe you not.
25:13Watch therfore, for ye knowe neither the day, nor yet the houre, wherin the sonne of man shall come.
25:14Lykewyse, as a [certayne] man, redy to take his iourney into a straunge countrey, called his owne seruauntes, and delyuered vnto them his goodes.
25:15And vnto one, he gaue fyue talentes, to another two, and to another one: to euery man after his habilitie, & strayght way departed.
25:16Then he that had receaued the fyue talentes, went, and occupyed with the same, & made [them] other fyue talentes.
25:17And lykewyse, he [that receaued] two: he also gayned other two.
25:18But he that receaued that one, went and digged in the earth, and hyd his Lordes money.
25:19After a long season, the Lorde of those seruauntes commeth, and reckeneth with them.
25:20And so, he that had receaued fyue talentes, came, and brought other fyue talentes, saying: Lorde, thou delyueredst vnto me fyue talentes, beholde, I haue gayned with them fyue talentes mo.
25:21His Lorde saide vnto him: Well done, thou good and faythfull seruaut. Thou hast ben faythfull ouer fewe thynges, I wyll make thee ruler ouer manye thynges: enter thou into the ioy of thy Lorde.
25:22He also that had receaued two talentes, came, and sayde: Lorde thou delyueredst vnto me two talentes, beholde, I haue wonne two other taletes with them.
25:23His Lorde saide vnto him? Well done, good and faithfull seruaunt. Thou hast ben faythfull ouer fewe thinges, I wyl make thee ruler ouer many thynges: enter thou into the ioy of thy Lorde.
25:24Then he which had receaued the one talent, came, and saide: Lorde I knew thee, that thou art an harde man, reapyng where thou hast not sowen, & gatheryng where thou hast not strowed.
25:25And [therfore] was I afrayde, & went and hid thy talent in the earth: loe, there thou hast that thyne is.
25:26His Lorde aunswered, and sayde vnto hym: Thou euyll and slouthfull seruaut, thou knewest that I reape where I sowed not, and gather where I haue not strowed,
25:27Thou oughtest therfore to haue delyuered my money to the exchaungers, and then at my commyng shoulde I haue receaued myne owne with vauntage.
25:28Take therfore the talent from hym, and geue it vnto hym whiche hath ten talentes.
25:29For vnto euery one that hath, shalbe geuen, and he shall haue aboundaunce: But he that hath not, from hym shalbe taken away, euen that which he hath.
25:30And cast the vnprofitable seruaunt into vtter darknesse, there shalbe wepyng, and gnasshyng of teeth.
25:31When the sonne of man shall come in his glorie, and all the holy Angels with hym, then shall he sitte vpon the throne of his glorie.
25:32And before hym shalbe gathered all nations: and he shall seperate them one from another, as a shephearde deuideth his sheepe from the goates.
25:33And he shall set the sheepe on his right hande, but the goates on the lefte.
25:34Then shall the king say vnto them on his right hande: Come ye blessed of my father, inherite the kyngdome, prepared for you from the foundation of the worlde.
25:35For I was an hungred, and ye gaue me meate: I was thirstie, and ye gaue me drynke: I was harbourlesse, and ye toke me in:
25:36Naked, and ye clothed me: Sicke, and ye visited me: I was in pryson, and ye came vnto me.
25:37Then shall the ryghteous aunswere hym, saying: Lorde, when sawe we thee an hungred, & fedde thee? or thirstie and gaue thee drynke?
25:38When sawe we thee harbourlesse, and toke thee in? or naked, and clothed thee?
25:39Or when sawe we thee sicke, or in prison, and came vnto thee?
25:40And the kyng shall aunswere, and say vnto them: Ueryly I say vnto you, in as much as ye haue done it vnto one of the least of these my brethren, ye haue done [it] vnto me.
25:41Then shall he saye vnto them on the left hande: Depart from me ye cursed into euerlasting fire, which is prepared for the deuyll and his angels.
25:42For I was an hungred, and ye gaue me no meate: I was thirstie, and ye gaue me no drynke.
25:43I was harbourlesse, and ye toke me not in: I was naked, and ye clothed me not: I was sicke, and in prison, and ye visited me not.
25:44Then shall they also aunswere hym, saying: Lorde, when sawe we thee an hungred, or a thirste, or harbourlesse, or naked, or sicke, or in pryson, and did not minister vnto thee?
25:45Then shall he aunswere them, saying: Ueryly I say vnto you, in as much as ye dyd it not to one of the least of these, ye dyd it not to me.
25:46And these shall go into euerlastyng payne: the ryghteous into lyfe eternall.
Bishops Bible 1568

Bishops Bible 1568

The Bishops' Bible was produced under the authority of the established Church of England in 1568. It was substantially revised in 1572, and the 1602 edition was prescribed as the base text for the King James Bible completed in 1611. The thorough Calvinism of the Geneva Bible offended the Church of England, to which almost all of its bishops subscribed. They associated Calvinism with Presbyterianism, which sought to replace government of the church by bishops with government by lay elders. However, they were aware that the Great Bible of 1539 , which was the only version then legally authorized for use in Anglican worship, was severely deficient, in that much of the Old Testament and Apocrypha was translated from the Latin Vulgate, rather than from the original Hebrew, Aramaic and Greek. In an attempt to replace the objectionable Geneva translation, they circulated one of their own, which became known as the Bishops' Bible.