Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Young's Literal Translation 1862

 

   

5:1Hear this word that I am bearing to you, A lamentation, O house of Israel:
5:2`Fallen, not again to rise, hath the virgin of Israel, Left on her land -- she hath no raiser up.'
5:3For thus said the Lord Jehovah: The city that is going out a thousand, Doth leave an hundred, And that which is going out an hundred, Doth leave ten to the house of Israel.
5:4For thus said Jehovah to the house of Israel: Seek ye Me, and live,
5:5And seek not Beth-El, and Gilgal enter not, And Beer-Sheba pass not through, For Gilgal doth utterly remove, And Beth-El doth become vanity.
5:6Seek ye Jehovah, and live, Lest He prosper as fire `against' the house of Joseph, And it hath consumed, And there is no quencher for Beth-El.
5:7Ye who are turning to wormwood judgment, And righteousness to the earth have put down,
5:8The maker of Kimah and Kesil, And the turner to morning of death-shade, And day `as' night He hath made dark, Who is calling to the waters of the sea, And poureth them on the face of the earth, Jehovah `is' His name;
5:9Who is brightening up the spoiled against the strong, And the spoiled against a fortress cometh.
5:10They have hated a reprover in the gate, And a plain speaker they abominate.
5:11Therefore, because of your trampling on the poor, And the tribute of corn ye take from him, Houses of hewn work ye have built, And ye do not dwell in them, Desirable vineyards ye have planted, And ye do not drink their wine.
5:12For I have known -- many `are' your transgressions, And mighty your sins, Adversaries of the righteous, taking ransoms, And the needy in the gate ye turned aside.
5:13Therefore is the wise at that time silent, For an evil time it `is'.
5:14Seek good, and not evil, that ye may live, And it is so; Jehovah, God of Hosts, `is' with you, as ye said.
5:15Hate evil, and love good, And set up judgment in the gate, It may be Jehovah, God of Hosts, doth pity the remnant of Joseph.
5:16Therefore, thus said Jehovah, God of Hosts, the Lord, In all broad places `is' lamentation, And in all out-places they say, `Alas, alas,' And called the husbandman to mourning, And to lamentation the skilful of wailing.
5:17And in all vineyards `is' lamentation, For I pass into thy midst, said Jehovah.
5:18Ho, ye who are desiring the day of Jehovah, Why `is' this to you -- the day of Jehovah? It is darkness, and not light,
5:19As `when' one fleeth from the face of the lion, And the bear hath met him, And he hath come in to the house, And hath leant his hand on the wall, And the serpent hath bitten him.
5:20Is not the day of Jehovah darkness and not light, Even thick darkness that hath no brightness?
5:21I have hated -- I have loathed your festivals, And I am not refreshed by your restraints.
5:22For though ye cause burnt-offerings and your presents to ascend to Me, I am not pleased, And the peace-offering of your fatlings I behold not.
5:23Turn aside from Me the noise of thy songs, Yea, the praise of thy psaltery I hear not.
5:24And roll on as waters doth judgment, And righteousness as a perennial stream.
5:25Sacrifices and offering did ye bring nigh to Me, In a wilderness forty years, O house of Israel?
5:26And ye bare Succoth your king, and Chiun your images, The star of your god, that ye made for yourselves.
5:27And I removed you beyond Damascus, Said Jehovah, God of Hosts `is' His name.
Young's Literal Translation 1862

Young's Literal Translation 1862

Young's Literal Translation is a translation of the Bible into English, published in 1862. The translation was made by Robert Young, compiler of Young's Analytical Concordance to the Bible and Concise Critical Comments on the New Testament. Young used the Textus Receptus and the Majority Text as the basis for his translation. He wrote in the preface to the first edition, "It has been no part of the Translator's plan to attempt to form a New Hebrew or Greek Text--he has therefore somewhat rigidly adhered to the received ones."