Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

< >
 

Romans 16:27

(Click on the Strongs Numbers)

Textus Receptus (Stephanus 1550)

(See Variants Below)

G3441 only μονω
G4680 wise σοφω
G2316 To God θεω
G1223 through δια
G2424 Jesus ιησου
G5547 Christ χριστου
G3739   ω
G3588   η
G1391 be glory δοξα
G1519   εις
G3588   τους
G165   αιωνας
G281 for ever Amen αμην
G4314   [προς
G4514   ρωμαιους
G1125   εγραφη
G575   απο
G2882   κορινθου
G1223 through δια
G5402   φοιβης
G3588   της
G1249   διακονου
G3588   της
G1722   εν
G2747 Cenchrea κεγχρεαις
G1577   εκκλησιας]

King James Bible (Oxford 1769)

  To
G3441 only
G4680 wise
  be
G1391 glory
G1223 through
G2424 Jesus
G5547 Christ
  for
  ever
G281 Amen
  Written
  to
  the
  Romans
  from
  Corinthus
  and
  sent
  by
  Phebe
  servant
  of
  the
  church
  at
G2747 Cenchrea

Textus Receptus Support:

Stephanus:
Beza:
Scrivener:

Variants

This verse is not fully supported by the Stephanus 1550 but is supported by the Beza 1598.

Variant: Add "to whom" after "Jesus Christ" and render 'through Jesus Christ, to whom be the glory' instead of '[be] glory through Jesus Christ.'


Greek-English Dictionary

Strongs: G1519
Greek: εἰς
Transliteration: eis
Pronunciation: ice
Part of Speech: Preposition
Bible Usage: [abundant-] ly against among as at [back-] ward before by concerning + continual + far more exceeding for [intent purpose] fore + forth in (among at unto -so much that -to) to the intent that + of one mind + never of (up-) on + perish + set at one again (so) that therefore (-unto) throughout till to (be the end -ward) (here-) until (-to) . . . ward [where-] fore with. Often used in composition with the same general import but only with verbs (etc.) expressing motion (literallyor figuratively.
Definition:  

to or into (indicating the point reached or entered) of place time or (figuratively) purpose (result etc.); also in adverbial phrases.

1. into, unto, to, towards, for, among "For" (as used in Acts 2:38 "for the forgiveness...") could have two meanings. If you saw a poster saying "Jesse James wanted for robbery", "for" could mean Jesse is wanted so he can commit a robbery, or is wanted because he has committed a robbery. The later sense is the correct one. So too in this passage, the word "for" signifies an action in the past. Otherwise, it would violate the entire tenor of the NT teaching on salvation by grace and not by works.

Thayer's Greek–English Lexicon
of the New Testament 1889
Strong's Exhaustive Concordance
by James Strong (S.T.D.) (LL.D.) 1890.