Textus Receptus Bibles
Matthew's Bible 1537
13:1 | In that tyme shall the house of Dauid and the citesins at Ierusalem haue an open well, to wash of synne and vnclennesse. |
13:2 | And then (saieth the lord of hostes) I will destroye the names of Idols out of the land: so that they shal nomore be put in remembraunce. As for the false prophetes also & the vnclene spirit, I shal take them out of the land: |
13:3 | so that yf any of them prophecy any more, hys owne father and mother that begat him, shal saye vnto him: Thou shalt dye, for thou speakest lyes vnder the name of the Lord: yea his owne father and mother that begat him, shal wound him, when he prophecieth. |
13:4 | And then shal those prophetes be confounded, euery one of his vision when he prophecieth: neither shall they weer sackclothes any more, to disceyue men wt all. |
13:5 | But he shalbe fayne to saye: I am no prophete: I am an husband man, for so am I taught by Adam from my youth vp: |
13:6 | & yf it be sayd vnto him: how came these woundes then in thine handes? He shal answere: Thus am I wounded in the house of myne owne frendes. |
13:7 | Arise, O thou swerd, vpon my shepeherd, & vpon the prince of my people sayeth the lorde of hostes. Smite the sheperd, & the shepe shal be scatred abroade, & so wil I turne mine hand to the litle ones. |
13:8 | And it shal come to passe (saieth the Lord) that in all the land two partes shalbe roted oute, but the thirde parte shall remayne therin |
13:9 | And the same thyrd part wil I bring thorow the fyre, & wil clense them, as the siluer is clensed: yea, & try them like as gold is tryed. Then shall they call vpon my name and I wyll heare them: I wyl saye: it is my people. And they shal say: Lorde my God. |
Matthew's Bible 1537
The Matthew Bible, also known as Matthew's Version, was first published in 1537 by John Rogers, under the pseudonym "Thomas Matthew". It combined the New Testament of William Tyndale, and as much of the Old Testament as he had been able to translate before being captured and put to death, with the translations of Myles Coverdale as to the balance of the Old Testament and the Apocrypha, except the Apocryphal Prayer of Manasses. It is thus a vital link in the main sequence of English Bible translations.