Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Matthew's Bible 1537

   

7:1A good name is more worth then a precious oyntemente, and the day of death is better then the daye of byrthe.
7:2It is better to go into an house of mourning, then into a bancketynge house. For there is the ende of all men, and he that is lyuyng, taketh it to hert.
7:3It is better to be sory then to laugh, for when the countenaunce is heauye, the herte is ioyfull.
7:4The herte of the wyse is in the mournyng house, but the hert of the folish is in the house of myrthe.
7:5It is better to geue eare to the chastenyng of a wyse man, then to heare the song of fooles.
7:6For the laughing of fooles is lyke the crackinge of thornes vnder a pot, And that is but a vayne thing.
7:7Who so doeth wronge, maketh a wyse man to goo out of hys wytte, and destroyeth agentle herte.
7:8The ende of a thyng is better then the begynnynge. The pacient of spirite is better then the hye mynded.
7:9Be not hastelye angrye in thy mynde, for wrath resteth in the bosome of a foole.
7:10Saye not thou: What is the cause that the dayes of the olde tyme were better, then they that be now? for that were no wyse question.
7:11Wysdome is better then ritches, yea much more worth then the eye syght.
7:12For wysdome defendeth as well as money, and the excellent knowledge and wysdome geueth life vnto him that hath it in possession.
7:13Consyder the worke of God, how that no man can make the thyng strayght whych he maketh croked.
7:14Vse well the tyme of prosperyty, and remembre the time of misfortune: for God maketh the one by the other. so that a man can fynd nothyng els.
7:15These .ij. things also haue I considered in the tyme of vanytye: that the iust man perisheth for hys ryghtuousnes sake, and the vngodly lyued in hys wickednesse.
7:16Therefore be thou nether to rightuous ner ouer wyse, that thou perysh not:
7:17be nether to vnrightuous also ner to folyshe, lest thou dye before thy tyme.
7:18It is good for the to take hold of thys, and not to let that go out of thy hand. For he that fereth God shal escape them al.
7:19Wisdom geueth more corage vnto the wise then ten myghty men of the cyty:
7:20for there is not one iuste vpon earth, that doth good, and synneth not.
7:21Take not hede vnto euery word that is spoken, leste thou heare thy seruaunt curse the:
7:22for thyne owne herte knoweth, that thou thy selfe also hast ofte tymes spoken euell by other men.
7:23All these thynges haue I proued because of wysdome: for I thought to be wise, but she went farther fro me
7:24then she was before, yea and so depe that I might not reach vnto her
7:25I aplied my minde also vnto knowledg, and to seke out science wysdome and vnderstandynge: to know the foolishnesse of the vngodly, and the erroure of dotynge fooles.
7:26And I founde, that a woman is bytterrer then death: for she is a very angle, her herte is a net, and her handes are cheynes. Who so pleaseth God shall escape from her, but the synner wil be taken wt her.
7:27Beholde (sayeth the preacher) this haue I dilygently searched oute and proued, that I myght come by knowledge: whych as yet I seke, and fynde it not.
7:28Amonge a thousande men I haue founde one, but not one woman amonge all.
7:29Lo thys onely haue I founde, that God made man iust and right, but they seke dyuerse soteltyes,
Matthew's Bible 1537

Matthew's Bible 1537

The Matthew Bible, also known as Matthew's Version, was first published in 1537 by John Rogers, under the pseudonym "Thomas Matthew". It combined the New Testament of William Tyndale, and as much of the Old Testament as he had been able to translate before being captured and put to death, with the translations of Myles Coverdale as to the balance of the Old Testament and the Apocrypha, except the Apocryphal Prayer of Manasses. It is thus a vital link in the main sequence of English Bible translations.