Textus Receptus Bibles
Matthew's Bible 1537
6:1 | Hhere is yet a plage vnder the Sunne, and it is a general thing among men: |
6:2 | when God geueth a man rytches, goodes and honoure, so that he wanteth nothynge of all that hys herte can desyre: and yet God geueth hym not leaue to enioye the same, but another man spendeth them. Thys is a vayne thynge and a myserable plage. |
6:3 | If a man begette an hundred chyldren, and lyue manye yeares, so that his dayes are many in number, and yet cannot enioy his good neyther be buried: as for him I saye, that an vntymely byrth is better then he. |
6:4 | For he commeth to naughte, and goeth hys waye into darckenes, and his name is forgotten. |
6:5 | More ouer, he seith not the Sunne, and knoweth of no rest neyther here ner there: |
6:6 | Yea thoughe he lyued two thousande yeares, yet hath he no good lyfe. Come not all to one place? |
6:7 | All the laboure that a man taketh, is for him selfe, and yet hys desyre is neuer fylled after hys mynde. |
6:8 | For what hath the wyse moore then the foole. What helpeth it the poore, that he knoweth to walcke before the lyuynge? |
6:9 | The syght of the eyes is better, then that the soule shoulde so departe awaye. How be it thys is also a vayne thynge and a dysquyetnesse of mynde. |
6:10 | What is more excellente then man? yet can he not in the lawe get the vyctorye of him that is myghtyer then he: |
6:11 | A vaine thing is it to cast out many wordes, but what hath a man els? |
6:12 | For who knowth what is good for man lyuynge, in the dayes of hys vayne life, whych is but a shadowe? Or, who wyll tell a man, what shall happen after him vnder the Sunne. |
Matthew's Bible 1537
The Matthew Bible, also known as Matthew's Version, was first published in 1537 by John Rogers, under the pseudonym "Thomas Matthew". It combined the New Testament of William Tyndale, and as much of the Old Testament as he had been able to translate before being captured and put to death, with the translations of Myles Coverdale as to the balance of the Old Testament and the Apocrypha, except the Apocryphal Prayer of Manasses. It is thus a vital link in the main sequence of English Bible translations.