Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

King James Bible 1611

   

3:1And Solomon made affinitie with Pharaoh king of Egypt, and tooke Pharaohs daughter, and brought her into the citie of Dauid, vntill he had made an end of building his owne house, and the house of the Lord, and the wall of Ierusalem round about.
3:2Only the people sacrificed in high places, because there was no house built vnto the Name of the Lord vntill those dayes.
3:3And Solomon loued the Lord, walking in the statutes of Dauid his father: onely he sacrificed and burnt incense in high places.
3:4And the king went to Gibeon to sacrifice there; for that was the great high place: a thousand burnt offerings did Solomon offer vp on that Altar.
3:5In Gibeon the Lord appeared to Solomon in a dreame by night: and God sayd, Aske what I shall giue thee.
3:6And Solomon said, Thou hast shewed vnto thy seruant Dauid my father great mercy, according as he walked before thee in trueth, and in righteousnesse, and in vprightnesse of heart with thee, and thou hast kept for him this great kindnesse, that thou hast giuen him a sonne to sit on his throne, as it is this day.
3:7And now, O Lord my God, thou hast made thy seruant King in stead of Dauid my father: and I am but a litle childe: I know not how to goe out or come in.
3:8And thy seruant is in the midst of thy people which thou hast chosen, a great people, that cannot be numbred, nor counted for multitude.
3:9Giue therefore thy seruant an understanding heart, to iudge thy people, that I may discerne betweene good and bad: for who is able to iudge this thy so great a people?
3:10And the speach pleased the Lord, that Solomon had asked this thing.
3:11And God said vnto him, Because thou hast asked this thing, and hast not asked for thy selfe long life, neither hast asked riches for thy selfe, nor hast asked the life of thine enemies, but hast asked for thy selfe vnderstanding to discerne iudgement;
3:12Behold, I haue done according to thy word: loe, I haue giuen thee a wise and an vnderstanding heart, so that there was none like thee before thee, neither after thee shall any arise like vnto thee.
3:13And I haue also giuen thee that which thou hast not asked, both riches, and honour: so that there shall not be any among the Kings like vnto thee, all thy dayes.
3:14And if thou wilt walke in my wayes, to keepe my Statutes and my Commandements, as thy father Dauid did walke, then I will lengthen thy dayes.
3:15And Solomon awoke, and behold, it was a dreame: and he came to Ierusalem, and stood before the Arke of the Couenant of the Lord, and offered vp burnt offerings, and offered peace offerings, and made a feast to all his seruants.
3:16Then came there two women that were harlots, vnto the king, and stood before him.
3:17And the one woman said, O my lord, I and this woman dwell in one house, and I was deliuered of a childe, with her in the house.
3:18And it came to passe the third day after that I was deliuered, that this woman was deliuered also: and wee were together; there was no stranger with vs in the house, saue we two in the house.
3:19And this womans childe died in the night: because she ouerlaid it.
3:20And shee arose at midnight, and tooke my sonne from beside me, while thine handmaid slept, and layd it in her bosome, and layd her dead childe in my bosome.
3:21And when I rose in the morning to giue my childe sucke, behold, it was dead: but when I had considered it in the morning, beholde, it was not my sonne, which I did beare.
3:22And the other woman said, Nay, but the liuing is my sonne, and the dead is thy sonne: And this said, No, but the dead is thy sonne, and the liuing is my sonne. Thus they spake before the king.
3:23Then said the King, The one saith, This is my sonne, that liueth, and thy sonne is the dead: and the other saith Nay: but thy sonne is the dead, and my sonne is the liuing.
3:24And the King said, Bring mee a sword. And they brought a sword before the king:
3:25And the king said, Diuide the liuing childe in two, and giue halfe to the one, and halfe to the other.
3:26Then spake the woman whose the liuing childe was, vnto the king, (for her bowels yerned vpon her sonne) and she said, O my lord, giue her the liuing childe, and in no wise slay it: But the other said, Let it be neither mine nor thine, but diuide it.
3:27Then the King answered and said, Giue her the liuing child, and in no wise slay it: she is the mother thereof.
3:28And all Israel heard of the Iudgement which the king had iudged, and they feared the King: for they saw that the wisedome of God was in him, to doe Iudgement.
King James Bible 1611

King James Bible 1611

The commissioning of the King James Bible took place at a conference at the Hampton Court Palace in London England in 1604. When King James came to the throne he wanted unity and stability in the church and state, but was well aware that the diversity of his constituents had to be considered. There were the Papists who longed for the English church to return to the Roman Catholic fold and the Latin Vulgate. There were Puritans, loyal to the crown but wanting even more distance from Rome. The Puritans used the Geneva Bible which contained footnotes that the king regarded as seditious. The Traditionalists made up of Bishops of the Anglican Church wanted to retain the Bishops Bible.

The king commissioned a new English translation to be made by over fifty scholars representing the Puritans and Traditionalists. They took into consideration: the Tyndale New Testament, the Matthews Bible, the Great Bible and the Geneva Bible. The great revision of the Bible had begun. From 1605 to 1606 the scholars engaged in private research. From 1607 to 1609 the work was assembled. In 1610 the work went to press, and in 1611 the first of the huge (16 inch tall) pulpit folios known today as "The 1611 King James Bible" came off the printing press.