Textus Receptus Bibles
Julia E. Smith Translation 1876
7:1 | And it will be as the wall was built, and I shall set up the doors, and the gate-keepers, and those singing, and the Levites will be appointed. |
7:2 | And I shall command Hanani my brother, and Hananiah chief of the fortress, over Jerusalem, for he is as a man of truth, and fearing God above many. |
7:3 | And it will be said to them, The gates of Jerusalem shall not be opened till the sun being hot; and till they standing by shall shut the doors and fasten: and setting up watches of the inhabitants of Jerusalem, a man in his watch, and a man before his house. |
7:4 | And the city broad of hands, and great and the people few in its midst, and the houses not built. |
7:5 | And my God will give to my heart, and I shall gather together the nobles and the prefects and the people, to be enrolled: and I shall find the writing of the register of those coming up among the first, and I shall find written as it |
7:6 | These the sons of the province coming up from the captivity of the: exile which Nebuchadnezzar king of Babel carried into exile; and they will turn back to Jerusalem and to Judah, a man to his city; |
7:7 | Those coming with Zerubbabel, Joshua, Nehemiah, Azariah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel: |
7:8 | The sons of Parosh, two thousand one hundred and seventy and two. |
7:9 | The sons of Shephatiah, three hundred seventy and two. |
7:10 | The sons of Arah, six hundred fifty and two. |
7:11 | The sons of Pahath-Moab to the sons of Joshua and Joab, two thousand and eight hundred and eighteen. |
7:12 | The sons of Elam, a thousand two hundred fifty and four. |
7:13 | The sons of Zattu, eight hundred forty and five. |
7:14 | The sons of Zaccai, seven hundred and sixty. |
7:15 | The sons of Binnui, six hundred forty and eight |
7:16 | The sons of Bebai, six hundred twenty and eight |
7:17 | The sons of Azgad, two thousand three hundred twenty and two. |
7:18 | The sons of Adonikam, six hundred sixty and seven. |
7:19 | The sons of Bigvai, two thousand sixty and seven. |
7:20 | The sons of Adin, six hundred fifty and five. |
7:21 | The sons of Ater to Hezekiah, ninety and eight |
7:22 | The sons of Hashum, three hundred twenty and eight |
7:23 | The sons of Bezai, three hundred twenty and four. |
7:24 | The sons of Hariph, a hundred and twelve. |
7:25 | The sons of Gibeon, ninety and five. |
7:26 | The men of the house of bread and Netophah, a hundred eighty and eight |
7:27 | The men of Anathoth, a hundred twenty and eight |
7:28 | The men of the house strong as death, forty and two. |
7:29 | The men of the city of forests, Chephirah and Beeroth, seven hundred forty and three. |
7:30 | The men of Ramah and Gaba, six hundred twenty and one. |
7:31 | The men of Michmas, a hundred and twenty and two. |
7:32 | The men of the house of God and Ai, a hundred twenty and three. |
7:33 | The men of the other Nebo, fifty and two. |
7:34 | The sons of the other Elam, a thousand two hundred fifty and four. |
7:35 | The sons of Harim, three hundred and twenty. |
7:36 | The sons of Jericho, three hundred forty and five. |
7:37 | The sons of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty and one. |
7:38 | The sons of Senaah, three thousand nine hundred and thirty. |
7:39 | The priests: the sons of Jedaiah for the house of Joshua, nine hundred seventy and three. |
7:40 | The sons of Immer, a thousand fifty and two. |
7:41 | The sons of Pashur, a thousand two hundred forty and seven. |
7:42 | The sons of Harim, a thousand and seventeen. |
7:43 | The Levites: the sons of Joshua to Kadmiel, to the sons to Hodevah, seventy and four. |
7:44 | Those singing: the sons of Asaph, a hundred forty and eight |
7:45 | The gate keepers: the sons of Shallum, the sons of Ater, the sons of Talmon, the sons of Akkub, the sons of Hatita, the sons of Shobai, a hundred thirty and eight |
7:46 | The Nethinims: the sons of Ziha, the sons of Hasupha, the sons of Tabbaoth, |
7:47 | The sons of Keros, the sons of Sia, the sons of Padon, |
7:48 | The sons of Lebana, the sons of Hagaba, the sons of Shalmi. |
7:49 | The sons of Hanan, the sons of Giddel, the sons of Gahar, |
7:50 | The sons of Reaiah, the sons of Rezin, the sons of Nekoda, |
7:51 | The sons of Gazzam, the sons of Uzza, the sons of Paseah, |
7:52 | The sons of Bezai, the sons of Meunim, the sons of Nephishesim, |
7:53 | The sons of Bakbuk, the sons of Hakupha, the sons of Harhur, |
7:54 | The sons of Bazlith, the sons of Mehida, the sons of Harsha, |
7:55 | The sons of Barkos, the sons of Sisera, the sons of Thamah, |
7:56 | The sons of Neziah, the sons of Hatipha, |
7:57 | The sons of Solomon's servant's: the sons of Sotai, the sons of Sophereth, the sons of Perida, |
7:58 | The sons of Jaala, the sons of Darkon, the sons of Giddel, |
7:59 | The sons of Shephatiah, the sons of Hattil, the sons of Pochereth of Zebaim, the sons of Amon. |
7:60 | All the Nethinims, and the sons of Solomon's servants, three hundred ninety and two. |
7:61 | And these going up from TelMela, Tel-Harsha, Cherub, Addon, and Immer: and they could not announce their father's house, and their seed, if they were from Israel. |
7:62 | The sons of Delaiah, the sons of Tobiah, the sons of Nekoda, six hundred forty and two |
7:63 | And from the priests: the sons of Habaiah, the sons of Koz, the sons of Barzillai, who took from the daughters of Barzillai the Gileadite a wife, and he will be called for their name. |
7:64 | These sought their writing of those being enrolled, and it was not found: and they will be defiled from the priesthood. |
7:65 | And the Tirshatha will say to them that they shall not eat from the holy of holies till a priest stood up for Lights and Truth. |
7:66 | All the convocation as one four myriads two thousand three hundred and sixty. |
7:67 | Besides their servants and their maids, these seven thousand three hundred thirty and seven: and to them men singing and women singing, two hundred and forty and five: |
7:68 | Their horses, seven hundred thirty and six: their mules two hundred forty and five: |
7:69 | The camels four hundred thirty and five: and the asses, six thousand seven hundred and twenty. |
7:70 | And from the sum of heads of the fathers they gave for the work. The Tirshatha gave to the treasure gold a thousand drachmas, fifty vases, thirty and five hundred priests' tunics. |
7:71 | And from the chiefs of the fathers they gave to the treasure of the work, gold, two myriads of drachmas, and silver, two thousand two hundred portions. |
7:72 | And what the rest of the people gave was gold, two myriads of drachmas, and silver, two thousand portions, and priests' tunics, sixty and seven. |
7:73 | And there dwelt the priests and the Levites and the gatekeepers, and those singing, and from the people and the Nethinims, and all Israel in their cities; and the seventh month will draw near, and the sons of Israel in their cities. |
Julia E. Smith Translation 1876
The Julia Evelina Smith Parker Translation is considered the first complete translation of the Bible into English by a woman. The Bible was titled The Holy Bible: Containing the Old and New Testaments; Translated Literally from the Original Tongues, and was published in 1876.
Julia Smith, of Glastonbury, Connecticut had a working knowledge of Latin, Greek and Hebrew. Her father had been a Congregationalist minister before he became a lawyer. Having read the Bible in its original languages, she set about creating her own translation, which she completed in 1855, after a number of drafts. The work is a strictly literal rendering, always translating a Greek or Hebrew word with the same word wherever possible. Smith accomplished this work on her own in the span of eight years (1847 to 1855). She had sought out no help in the venture, even writing, "I do not see that anybody can know more about it than I do." Smith's insistence on complete literalness, plus an effort to translate each original word with the same English word, combined with an odd notion of Hebrew tenses (often translating the Hebrew imperfect tense with the English future) results in a translation that is mechanical and often nonsensical. However, such a translation if overly literal might be valuable to consult in checking the meaning of some individual verse. One notable feature of this translation was the prominent use of the Divine Name, Jehovah, throughout the Old Testament of this Bible version.
In 1876, at 84 years of age some 21 years after completing her work, she finally sought publication. The publication costs ($4,000) were personally funded by Julia and her sister Abby Smith. The 1,000 copies printed were offered for $2.50 each, but her household auction in 1884 sold about 50 remaining copies.
The translation fell into obscurity as it was for the most part too literal and lacked any flow. For example, Jer. 22:23 was given as follows: "Thou dwelling in Lebanon, building as nest in the cedars, how being compassionated in pangs coming to thee the pain as in her bringing forth." However, the translation was the only Contemporary English translation out of the original languages available to English readers until the publication of The British Revised Version in 1881-1894.(The New testament was published in 1881, the Old in 1884, and the Apocrypha in 1894.) This makes it an invaluable Bible for its period.