Textus Receptus Bibles
Geneva Bible 1560/1599
16:1 | Concerning the gathering for the Saintes, as I haue ordeined in the Churches of Galatia, so doe ye also. |
16:2 | Euery first day of the weeke, let euery one of you put aside by himselfe, and lay vp as God hath prospered him, that then there be no gatherings when I come. |
16:3 | And when I am come, whomsoeuer ye shall alowe by letters, them will I send to bring your liberalitie vnto Hierusalem. |
16:4 | And if it be meete that I goe also, they shall goe with me. |
16:5 | Nowe I will come vnto you, after I haue gone through Macedonia (for I will passe through Macedonia.) |
16:6 | And it may be that I will abide, yea, or winter with you, that ye may bring me on my way, whither soeuer I goe. |
16:7 | For I will not see you nowe in my passage, but I trust to abide a while with you, if the Lord permit. |
16:8 | And I wil tary at Ephesus vntill Pentecost. |
16:9 | For a great doore and effectuall is opened vnto me: and there are many aduersaries. |
16:10 | Nowe if Timotheus come, see that he be without feare with you: for he worketh the worke of the Lord, euen as I doe. |
16:11 | Let no man therefore despise him: but conuey him foorth in peace, that he may come vnto me: for I looke for him with the brethren. |
16:12 | As touching our brother Apollos, I greatly desired him, to come vnto you with the brethren: but his mind was not at all to come at this time: howbeit he will come when he shall haue conuenient time. |
16:13 | Watch ye: stand fast in the faith: quite you like men, and be strong. |
16:14 | Let all your things be done in loue. |
16:15 | Nowe brethren, I beseeche you (ye knowe the house of Stephanas, that it is the first fruites of Achaia, and that they haue giuen themselues to minister vnto the Saintes) |
16:16 | That ye be obedient euen vnto such, and to all that helpe with vs and labour. |
16:17 | I am glad of the comming of Stephanas, and Fortunatus, and Achaicus: for they haue supplied the want of you. |
16:18 | For they haue comforted my spirite and yours: acknowledge therefore such men. |
16:19 | The Churches of Asia salute you: Aquila and Priscilla with ye Church that is in their house, salute you greatly in the Lord. |
16:20 | All the brethren greete you. Greete ye one another, with an holy kisse. |
16:21 | The salutation of me Paul with mine owne hand. |
16:22 | If any man loue not the Lord Iesus Christ, let him be had in execration maran-atha. |
16:23 | The grace of our Lord Iesus Christ be with you. |
16:24 | My loue be with you all in Christ Iesus, Amen. |
Geneva Bible 1560/1599
The Geneva Bible is one of the most influential and historically significant translations of the Bible into English, preceding the King James translation by 51 years. It was the primary Bible of 16th century Protestantism and was the Bible used by William Shakespeare, Oliver Cromwell, John Knox, John Donne, and John Bunyan. The language of the Geneva Bible was more forceful and vigorous and because of this, most readers strongly preferred this version at the time.
The Geneva Bible was produced by a group of English scholars who, fleeing from the reign of Queen Mary, had found refuge in Switzerland. During the reign of Queen Mary, no Bibles were printed in England, the English Bible was no longer used in churches and English Bibles already in churches were removed and burned. Mary was determined to return Britain to Roman Catholicism.
The first English Protestant to die during Mary's turbulent reign was John Rogers in 1555, who had been the editor of the Matthews Bible. At this time, hundreds of Protestants left England and headed for Geneva, a city which under the leadership of Calvin, had become the intellectual and spiritual capital of European Protestants.
One of these exiles was William Whittingham, a fellow of Christ Church at Oxford University, who had been a diplomat, a courtier, was much traveled and skilled in many languages including Greek and Hebrew. He eventually succeeded John Knox as the minister of the English congregation in Geneva. Whittingham went on to publish the 1560 Geneva Bible.
This version is significant because, it came with a variety of scriptural study guides and aids, which included verse citations that allow the reader to cross-reference one verse with numerous relevant verses in the rest of the Bible, introductions to each book of the Bible that acted to summarize all of the material that each book would cover, maps, tables, woodcut illustrations, indices, as well as other included features, all of which would eventually lead to the reputation of the Geneva Bible as history's very first study Bible.