Textus Receptus Bibles
Bishops Bible 1568
12:1 | Concernyng spirituall gyftes, brethren, I woulde not haue you ignoraunt. |
12:2 | Ye knowe yt ye were gentiles, and caryed away vnto dumbe idols, as ye were led. |
12:3 | Wherfore I declare vnto you, that no man speakyng by the spirite of God, defieth Iesus. Also no man can say that Iesus is ye Lord, but by the holy ghost. |
12:4 | There are diuersities of gyftes, but the spirite [is] one. |
12:5 | And there are differences of administrations, but the Lorde [is] one. |
12:6 | And there are diuers maners of operations, but God is one, which worketh all in all. |
12:7 | The manifestation of the spirite, is geuen to euery man, to profite withall. |
12:8 | For to one is geuen by the spirite, the worde of wisdome, to another the word of knowledge, by the same spirite: |
12:9 | To another [is geuen] fayth, by the same spirite: to another the giftes of healyng by the same spirite: |
12:10 | To another, power to do miracles, to another, prophesie, to another [iudgement] to discerne spirites, to another, diuers kyndes of tongues, to another, the interpretation of tongues. |
12:11 | But these all worketh euen one and the selfe same spirite, deuidyng to euery man a seuerall gyft, as he wyll. |
12:12 | For as the body is one, & hath many members, and all the members of one body, though they be many, [yet] are [but] one body: euen so is Christe. |
12:13 | For by one spirite, are we all baptized into one body, whether [we be] Iewes or gentiles, whether [we be] bonde or free: and haue all drunke of one spirite. |
12:14 | For the body is not one member, but many. |
12:15 | If the foote woulde say, because I am not the hande, I am not of the body: is it therfore not of the body? |
12:16 | And yf the eare woulde say, because I am not the eye, I am not of the body: is it therfore not of the body? |
12:17 | If all the body [were] an eye, where were then the hearyng? If all [were] hearyng, where were the smellyng? |
12:18 | But nowe hath God set ye members, euery one seuerally in the body, as it hath pleased hym. |
12:19 | For yf they were all one member, where were the body? |
12:20 | Nowe are there many members, yet but one body. |
12:21 | And the eye can not say vnto ye hande, I haue no neede of thee: Nor, the head agayne to the feete, I haue no neede of you. |
12:22 | Yea, rather a great deale, those members of the body which seeme to be more feeble, are necessary: |
12:23 | And vpon those members of the body which we thynke least honest, put we more honestie on. And our vncomely partes, haue more comelynesse on. |
12:24 | For our comely members neede it not: But God hath tempered the body together, and hath geuen the more honour to that [part] which lacked: |
12:25 | Lest there shoulde be any stryfe in the body: but that the members shoulde haue the same care one for another. |
12:26 | And yf one member suffer, all suffer with it. If one member be had in honour, all the members reioyce with it. |
12:27 | Ye are the body of Christe, and members one of another. |
12:28 | And God hath ordayned some in the Churche, first Apostles, secondarely, prophetes, thirdely teachers, then them that do miracles: after that, the giftes of healyng, helpers, gouernours, diuersitie of tongues. |
12:29 | Are all, Apostles? are all, prophetes? are all, teachers? |
12:30 | Are all, doers of miracles? Haue all the giftes of healyng? Do all speake with tongues? Do all interprete? |
12:31 | Couet after the best giftes: And yet shew I vnto you a more excellent way. |
Bishops Bible 1568
The Bishops' Bible was produced under the authority of the established Church of England in 1568. It was substantially revised in 1572, and the 1602 edition was prescribed as the base text for the King James Bible completed in 1611. The thorough Calvinism of the Geneva Bible offended the Church of England, to which almost all of its bishops subscribed. They associated Calvinism with Presbyterianism, which sought to replace government of the church by bishops with government by lay elders. However, they were aware that the Great Bible of 1539 , which was the only version then legally authorized for use in Anglican worship, was severely deficient, in that much of the Old Testament and Apocrypha was translated from the Latin Vulgate, rather than from the original Hebrew, Aramaic and Greek. In an attempt to replace the objectionable Geneva translation, they circulated one of their own, which became known as the Bishops' Bible.