Textus Receptus Bibles
Bishops Bible 1568
10:1 | And when he rose from thence, he went into the coastes of Iurie, through the region [that is] beyonde Iordane: And the people resorted vnto hym a freshe, and as he was wont, he taught them agayne. |
10:2 | And the pharisees came, and asked hym: Is it lawfull for a man to put away his wyfe? temptyng hym. |
10:3 | And he aunswered, and sayde vnto them: What did Moyses commaunde you to do? |
10:4 | And they sayde: Moyses suffred to write a booke of diuorcement, and to put her away. |
10:5 | And Iesus aunswered, and sayde vnto the: For the hardnesse of your heart, he wrote this precept vnto you. |
10:6 | But from the begynnyng of the creation, God made them male & female. |
10:7 | [And sayde] for this cause shall a man leaue his father and mother, and byde by his wyfe: |
10:8 | And they twayne shalbe one fleshe. So then are they no more twayne, but one fleshe. |
10:9 | Therfore, what God hath coupled together, let not man seperate. |
10:10 | And in the house, his disciples asked hym agayne, of the same matter. |
10:11 | And he sayth vnto them: Whosoeuer putteth away his wyfe, & maryeth another, committeth adulterie agaynst her. |
10:12 | And yf a woman put away her husbande, and be maryed to another, she committeth adulterie. |
10:13 | And they brought young chyldren to hym, that he shoulde touche them: And his disciples rebuked those that brought them. |
10:14 | But when Iesus sawe it, he was sore displeased, and sayde vnto them: Suffer the young children to come vnto me, forbyd them not: For of such, is the kyngdome of God. |
10:15 | Ueryly I say vnto you, whosoeuer doth not receaue ye kingdome of God as a young childe, he shall not enter therin. |
10:16 | And when he had taken them vp in his armes, he put his handes vpon the, and blessed them. |
10:17 | And when he was gone foorth into the way, there came one runnyng, and kneeled to hym, and asked hym: good Maister, what shall I do, that I may inherite eternall lyfe? |
10:18 | Iesus sayde vnto hym: Why callest thou me good? There is no man good but one, which is God. |
10:19 | Thou knowest the commaundementes: Thou shalt not commit adulterie, Thou shalt not kyll, Thou shalt not steale, Thou shalt not beare false witnesse, Thou shalt defraude no man, Honour thy father and mother. |
10:20 | He aunswered, and sayde vnto hym: Maister, all these haue I obserued from my youth. |
10:21 | Iesus behelde hym, and loued hym, and sayde vnto hym, one thyng thou lackest: Go thy way, sell whatsoeuer thou hast, and geue to the poore, & thou shalt haue treasure in heauen, and come folowe me, and take vp the crosse. |
10:22 | But he was discomforted because of that saying, and went away mournyng: for he had great possessions. |
10:23 | And when Iesus had loked rounde about, he sayde vnto his disciples: Howe hardly shall they that haue riches, enter into the kyngdome of God? |
10:24 | And the disciples were astonyed at his wordes. But Iesus aunswereth agayne, and sayth vnto them: Children, howe harde is it for the that trust in ryches, to enter into ye kyngdome of God. |
10:25 | It is easier for a camel to go thorowe the eye of a needle, then for the riche to enter into the kyngdome of God. |
10:26 | And they were astonyed out of measure, saying betwene them selues: who then can be saued? |
10:27 | Iesus loked vpon them, & sayde: with men it is vnpossible, but not with God: for with God all thynges are possible. |
10:28 | And Peter began to say vnto him: Lo, we haue forsaken all, & haue folowed thee. |
10:29 | Iesus aunswered, & sayde: Ueryly I say vnto you, there is no man that hath forsaken house, or brethren, or sisters, or father, or mother, or wyfe, or chyldren, or landes, for my sake and the Gospels, |
10:30 | But he shall receaue an hundreth folde nowe at this present, houses, and brethren, and sisters, and mothers, and chyldren, and landes, with persecutions, and in the worlde to come, eternall lyfe. |
10:31 | But many that are first, shalbe last: and the last, first. |
10:32 | And they were in the way, goyng vp to Hierusalem: And Iesus went before them, and they were amazed, and folowed, and were afrayde. And Iesus toke the twelue agayne, and beganne to tell them what thynges shoulde happen vnto hym. |
10:33 | Beholde, we go vp to Hierusalem, and the sonne of man shalbe delyuered vnto the hye priestes, & vnto the scribes and they shall condenme hym to death, and shall delyuer hym to the Gentiles. |
10:34 | And they shall mocke hym, & scourge hym, spit vpon hym, and kyll hym: And the thirde day he shall ryse agayne. |
10:35 | And Iames and Iohn, the sonnes of Zebedee, came vnto hym, saying: Maister, we would that thou shouldest do for vs, whatsoeuer we desyre. |
10:36 | He sayde vnto them: What woulde ye, that I shoulde do for you? |
10:37 | They sayde vnto hym: graunt vnto vs, that we may sit, one on thy ryght hande, and the other on thy left hande, in thy glory. |
10:38 | But Iesus sayde vnto them, Ye wote not what ye aske: Can ye drynke of the cuppe that I drynke of? and be baptized with the baptisme that I am baptized with? |
10:39 | And they sayde vnto hym: that we can. Iesus sayde vnto them: ye shall in deede drynke of the cup that I drynke of, and with the baptisme that I am baptized withall, shall ye be baptized: |
10:40 | But to syt on my ryght hande, and on my left hande, is not myne to geue, but vnto them, for whom it is prepared. |
10:41 | And when the ten hearde it, they began to disdaine at Iames and Iohn. |
10:42 | But Iesus, when he had called them to hym, sayde vnto them: ye knowe, that they which seeme to beare rule among the Gentiles, raigne as Lordes ouer them: And they that be great among them, exercise aucthoritie vpon them. |
10:43 | Neuerthelesse, so shall it not be among you: but whosoeuer of you, wyll be great among you, shalbe your minister: |
10:44 | And whosoeuer of you wyll be the chiefest, shalbe seruaunt of all. |
10:45 | For the sonne of man also came not to be ministred vnto: but to minister, & to geue his lyfe, a raunsome for many. |
10:46 | And they came to Hierico: And as he went out of ye citie of Hierico with his disciples, and a great number of people, blynde Bartimeus the sonne of Timeus, sate by the hye wayes syde beggyng. |
10:47 | And when he hearde that it was Iesus of Nazareth, he beganne to cry, and say: Iesus, thou sonne of Dauid, haue mercy on me. |
10:48 | And many rebuked hym, that he shoulde holde his peace: But he cryed the more a great deale, thou sonne of Dauid haue mercy on me. |
10:49 | And Iesus stoode styll, and commaunded hym to be called. And they called the blynde, saying vnto hym: Be of good comfort, ryse, he calleth the. |
10:50 | And he threwe away his cloke, & rose, and came to Iesus. |
10:51 | And Iesus aunswered, and sayde vnto hym: what wylt thou that I do vnto thee? The blynde sayde vnto hym: Maister, that I myght see. |
10:52 | Iesus sayde vnto hym: Go thy way, thy fayth hath saued thee. And immediatly he receaued his sight, & folowed Iesus in the way. |
Bishops Bible 1568
The Bishops' Bible was produced under the authority of the established Church of England in 1568. It was substantially revised in 1572, and the 1602 edition was prescribed as the base text for the King James Bible completed in 1611. The thorough Calvinism of the Geneva Bible offended the Church of England, to which almost all of its bishops subscribed. They associated Calvinism with Presbyterianism, which sought to replace government of the church by bishops with government by lay elders. However, they were aware that the Great Bible of 1539 , which was the only version then legally authorized for use in Anglican worship, was severely deficient, in that much of the Old Testament and Apocrypha was translated from the Latin Vulgate, rather than from the original Hebrew, Aramaic and Greek. In an attempt to replace the objectionable Geneva translation, they circulated one of their own, which became known as the Bishops' Bible.