Loading...

Textus Receptus Bibles

Matthew's Bible 1537

 

   

12:1In that tyme Herode the Kinge stretched forth hys handes to vexe certayne of the congregacyon.
12:2And he killeth Iames the brother of Iohn wt the swearde
12:3and because he sawe that it pleased the Iewes he proceaded forther, and toke Peter also. Then were the dayes of swete bread.
12:4And when he had caught hym, he put hym in pryson, & deliuered hym to .iiij. quaternions of soudyers to be kept, entendynge after Easter to bryng hym forth to the people.
12:5Then was Peter kept in pryson. But prayer was made without ceasing of the congregacyon vnto God for hym:
12:6And when Herode woulde haue brought him out to the people, the same nyght slept Peter betwene two souldiours bound with two chaynes, and the kepers before the dore kepte the pryson.
12:7And beholde the aungell of the lorde was there presente, and a light shyned in the lodge. And he smote Peter on the syde, and stered hym vp, saiyng: aryse vp quickly. And hys chaynes fell of from hys handes.
12:8And the aungell sayed vnto him: gyrde thy selfe, and bind on thy sandales. And so he dyd. And he sayed vnto hym: cast thy mantle aboute the, & folow me.
12:9And he came out, and folowed hym, and wist not that it was truthe, whiche was done by the aungell, but thought he had sene a vysion.
12:10When they were past the fyrste and the second watche, they came vnto the Iron gate, that leadeth vnto the citie which opened to them by his owne accorde. And they went oute and passed thorowe one strete, and by and by the aungell departed from hym.
12:11And when Peter was come to hym selfe, he sayde. Nowe I knowe of a suretye, that the Lorde hath sent hys aungell, and hath delyuered me out of the hande of Herode, and from all the waytyng for of the people of the Iewes.
12:12And as he consydered the thynge, he came to the house of Mary the mother of one Iohn which was called Marke also, where manye were gathered together in prayer.
12:13As Peter knocketh at the entry dore, a damsell came forth to herken, named Rhoda,
12:14when she knew Peters voyce, she opened not the entrey for gladnes, but ran in and tolde, how Peter stode before the entrey.
12:15And they sayde vnto her: thou arte mad. And she bare them doune that it was euen so. Then sayde they: it is hys Aungel.
12:16But Peter contynued knockynge. And when they had opened the dore, and sawe hym, they were astonyed.
12:17And he beckened vnto them with the hande to holde theyr peace, and tolde them by what meanes the Lord hath brought hym out of the pryson. And he sayde: go shew these thynges vnto Iames, and to the brethren. And he departed, and went into another place.
12:18Assone as it was daye, there was no litell a do amouge the soudyers, what was become of Peter.
12:19When Herode had called for hym, and founde hym not, he examined the kepers, and commaunded them to be caryed awaye. And he descended from Iewry to Cesarea, & there abode.
12:20Herode was displeased with them of Tyre & Sydon, And they came all at once, and made intercessyon vnto Blastus the kinges chamberlayne, & desyred peace, because theyr countrey was nouryshed by the kynges lande.
12:21And vpon a daye appoynted Herode arayed hym in royall apparell, and set hym in hys seate, and made an oracyon vnto them.
12:22And the people gaue a shout, saiyng: it is the voyce of a God, and not of a man.
12:23And immediatly the aungell of the Lorde smote hym, because he gaue not God the glorye, and he was eaten of wormes, and gaue vp the ghost.
12:24And the worde of God grew and multyplyed.
12:25And Barnabas and Paul returned to Hierusalem, when they had fulfylled theyr offyce, and toke with them Iohn whiche also called Marcus.
Matthew's Bible 1537

Matthew's Bible 1537

The Matthew Bible, also known as Matthew's Version, was first published in 1537 by John Rogers, under the pseudonym "Thomas Matthew". It combined the New Testament of William Tyndale, and as much of the Old Testament as he had been able to translate before being captured and put to death, with the translations of Myles Coverdale as to the balance of the Old Testament and the Apocrypha, except the Apocryphal Prayer of Manasses. It is thus a vital link in the main sequence of English Bible translations.