Loading...

Textus Receptus Bibles

Matthew's Bible 1537

 

   

1:1In the former treatyse (deare frende Theophilus) I haue written of all that Iesus beganne to do and teache,
1:2vntyll the day in whyche he was taken vp after that he, through the holy ghost, had geuen commaundementes vnto the Apostles whiche he had chosen:
1:3to whom also he shewed him selfe aliue after his passion by many tokens, apperynge vnto them fourty dayes, & speakinge of the kyngdome of God,
1:4& gathered them together, and commaunded them, that they shoulde not departe from Hierusalem: but to wayt for the promys of the father, wherof ye haue hearde of me.
1:5For Iohn baptysed with water: but ye shal be baptised with the holy ghost, and that wyth in thys feawe dayes.
1:6When they were come together they axed of him saiynge: Lorde wylt thou at thys tyme restore againe the kyngdome to Israel?
1:7And he sayed vnto them: It is not for you to know the tymes or the seasons which the father hath put in hys owne power
1:8but ye shall receiue power of the holy ghost, whiche shall come on you. And ye shall be witnesses vnto me in Hierusalem, and in al Iewrye, and in Samary and euen vnto the worldes ende.
1:9And when he had spoken these thynges whyle they beheld, he was taken vp, and a cloud receiued him vp out of their sighte,
1:10And while they loked stedfastlye vp to heauen as he went, beholde two men stode by them in whyt apparell,
1:11whyche also sayde: ye men of Galile, why stande ye gasynge vp into heauen? This same Iesus which is taken from you into heauen, shal so come, euen as ye haue sene hym go into heauen.
1:12Then returned they vnto Hierusalem from mounte Oliuete, whiche is nie to Hierusalem counteynynge a saboth dayes iorney.
1:13And when they were come in, they went vp into a parler where abode bothe Peter, and Iames, Iohn and Andrew, Philip & Thomas, Bartlemew and Matthewe, Iames the sonne of Alpheus and Simon zelotes, and Iudas Iames sonne.
1:14These all continued wyth one accorde in prayer and supplicacion with the women and Mary the mother of Iesu, and with hys brethren.
1:15And in those dayes Peter stode vp in the myddes of the dyscyples and sayde (the numbre of names that were together, were about an hundred and twenty)
1:16Ye men and brethren this scripture muste haue nedes ben fulfilled, which the holy ghost through the mouth of Dauid spake before of Iudas, whiche was gyde to them that toke Iesus.
1:17For he was noumbred wyth vs and had obtayned felowshype in this ministracion.
1:18And the same hath now possessed a plot of grounde with the rewarde of iniquitie, and when he was hanged, brast a sondre in the myddes. and all his bowels gushed out.
1:19And it is knowen vnto all the inhabiters of Ierusalem, in so much that, that felde is called in theyr mother tonge Acheldama, that is to say, the bloude fielde.
1:20It is written in the boke of Psalmes: His habitacion be voide, and no man be dwelling ther in: and his Byshoprycke let another take.
1:21Wherfore of these men whiche haue companyed with vs all the tyme that the Lorde Iesus went in and oute among vs,
1:22beginning at the baptisme of Iohn, vnto that same daye that he was taken vp from vs, muste one be ordeyned to beare wytnes with vs of hys resurreccion.
1:23And they apoynted two, Ioseph called Barsabas (whose syr name was Iustus) and Mathias.
1:24And they praysed saiynge: thou Lorde whyche knowest the hertes af all men, shewe whether of these two thou hast chosen,
1:25that the one may take the roume of this mynystracion and Apostleshippe, from that which Iudas by transgression fel, that he myght go to his owne place.
1:26And they gaue forth theyr lottes, and the lot fell on Mathias, and he was counted with the eleuen Apostles.
Matthew's Bible 1537

Matthew's Bible 1537

The Matthew Bible, also known as Matthew's Version, was first published in 1537 by John Rogers, under the pseudonym "Thomas Matthew". It combined the New Testament of William Tyndale, and as much of the Old Testament as he had been able to translate before being captured and put to death, with the translations of Myles Coverdale as to the balance of the Old Testament and the Apocrypha, except the Apocryphal Prayer of Manasses. It is thus a vital link in the main sequence of English Bible translations.