Textus Receptus Bibles
Young's Literal Translation 1862
3:1 | Remind them to be subject to principalities and authorities, to obey rule, unto every good work to be ready, |
3:2 | of no one to speak evil, not to be quarrelsome -- gentle, showing all meekness to all men, |
3:3 | for we were once -- also we -- thoughtless, disobedient, led astray, serving desires and pleasures manifold, in malice and envy living, odious -- hating one another; |
3:4 | and when the kindness and the love to men of God our Saviour did appear |
3:5 | (not by works that `are' in righteousness that we did but according to His kindness,) He did save us, through a bathing of regeneration, and a renewing of the Holy Spirit, |
3:6 | which He poured upon us richly, through Jesus Christ our Saviour, |
3:7 | that having been declared righteous by His grace, heirs we may become according to the hope of life age-during. |
3:8 | Stedfast `is' the word; and concerning these things I counsel thee to affirm fully, that they may be thoughtful, to be leading in good works -- who have believed God; these are the good and profitable things to men, |
3:9 | and foolish questions, and genealogies, and contentions, and strivings about law, stand away from -- for they are unprofitable and vain. |
3:10 | A sectarian man, after a first and second admonition be rejecting, |
3:11 | having known that he hath been subverted who `is' such, and doth sin, being self-condemned. |
3:12 | When I shall send Artemas unto thee, or Tychicus, be diligent to come unto me to Nicopolis, for there to winter I have determined. |
3:13 | Zenas the lawyer and Apollos bring diligently on their way, that nothing to them may be lacking, |
3:14 | and let them learn -- ours also -- to be leading in good works to the necessary uses, that they may not be unfruitful. |
3:15 | Salute thee do all those with me; salute those loving us in faith; the grace `is' with you all! |
Young's Literal Translation 1862
Young's Literal Translation is a translation of the Bible into English, published in 1862. The translation was made by Robert Young, compiler of Young's Analytical Concordance to the Bible and Concise Critical Comments on the New Testament. Young used the Textus Receptus and the Majority Text as the basis for his translation. He wrote in the preface to the first edition, "It has been no part of the Translator's plan to attempt to form a New Hebrew or Greek Text--he has therefore somewhat rigidly adhered to the received ones."