Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Young's Literal Translation 1862

   

11:1And the whole earth is of one pronunciation, and of the same words,
11:2and it cometh to pass, in their journeying from the east, that they find a valley in the land of Shinar, and dwell there;
11:3and they say each one to his neighbour, `Give help, let us make bricks, and burn `them' thoroughly:' and the brick is to them for stone, and the bitumen hath been to them for mortar.
11:4And they say, `Give help, let us build for ourselves a city and tower, and its head in the heavens, and make for ourselves a name, lest we be scattered over the face of all the earth.'
11:5And Jehovah cometh down to see the city and the tower which the sons of men have builded;
11:6and Jehovah saith, `Lo, the people `is' one, and one pronunciation `is' to them all, and this it hath dreamed of doing; and now, nothing is restrained from them of that which they have purposed to do.
11:7Give help, let us go down, and mingle there their pronunciation, so that a man doth not understand the pronunciation of his companion.'
11:8And Jehovah doth scatter them from thence over the face of all the earth, and they cease to build the city;
11:9therefore hath `one' called its name Babel, for there hath Jehovah mingled the pronunciation of all the earth, and from thence hath Jehovah scattered them over the face of all the earth.
11:10These `are' births of Shem: Shem `is' a son of an hundred years, and begetteth Arphaxad two years after the deluge.
11:11And Shem liveth after his begetting Arphaxad five hundred years, and begetteth sons and daughters.
11:12And Arphaxad hath lived five and thirty years, and begetteth Salah.
11:13And Arphaxad liveth after his begetting Salah four hundred and three years, and begetteth sons and daughters.
11:14And Salah hath lived thirty years, and begetteth Eber.
11:15And Salah liveth after his begetting Eber four hundred and three years, and begetteth sons and daughters.
11:16And Eber liveth four and thirty years, and begetteth Peleg.
11:17And Eber liveth after his begetting Peleg four hundred and thirty years, and begetteth sons and daughters.
11:18And Peleg liveth thirty years, and begetteth Reu.
11:19And Peleg liveth after his begetting Reu two hundred and nine years, and begetteth sons and daughters.
11:20And Reu liveth two and thirty years, and begetteth Serug.
11:21And Reu liveth after his begetting Serug two hundred and seven years, and begetteth sons and daughters.
11:22And Serug liveth thirty years, and begetteth Nahor.
11:23And Serug liveth after his begetting Nahor two hundred years, and begetteth sons and daughters.
11:24And Nahor liveth nine and twenty years, and begetteth Terah.
11:25And Nahor liveth after his begetting Terah an hundred and nineteen years, and begetteth sons and daughters.
11:26And Terah liveth seventy years, and begetteth Abram, Nahor, and Haran.
11:27And these `are' births of Terah: Terah hath begotten Abram, Nahor, and Haran; and Haran hath begotten Lot;
11:28and Haran dieth in the presence of Terah his father, in the land of his birth, in Ur of the Chaldees.
11:29And Abram and Nahor take to themselves wives; the name of Abram's wife `is' Sarai, and the name of Nahor's wife `is' Milcah, daughter of Haran, father of Milcah, and father of Iscah.
11:30And Sarai is barren -- she hath no child.
11:31And Terah taketh Abram his son, and Lot, son of Haran, his son's son, and Sarai his daughter-in-law, wife of Abram his son, and they go out with them from Ur of the Chaldees, to go towards the land of Canaan; and they come unto Charan, and dwell there.
11:32And the days of Terah are two hundred and five years, and Terah dieth in Charan.
Young's Literal Translation 1862

Young's Literal Translation 1862

Young's Literal Translation is a translation of the Bible into English, published in 1862. The translation was made by Robert Young, compiler of Young's Analytical Concordance to the Bible and Concise Critical Comments on the New Testament. Young used the Textus Receptus and the Majority Text as the basis for his translation. He wrote in the preface to the first edition, "It has been no part of the Translator's plan to attempt to form a New Hebrew or Greek Text--he has therefore somewhat rigidly adhered to the received ones."