Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Noah Webster's Bible 1833

   

17:1My breath is corrupt, my days are extinct, the graves are ready for me.
17:2Are there not mockers with me? and doth not my eye continue in their provocation?
17:3Lay down now, put me in a surety with thee; who is he that will strike hands with me?
17:4For thou hast hid their heart from understanding: therefore shalt thou not exalt them.
17:5He that speaketh flattery to his friends, even the eyes of his children shall fail.
17:6He hath made me also a by-word of the people; and in former time I was as a tabret.
17:7My eye also is dim by reason of sorrow, and all my members are as a shade.
17:8Upright men shall be astonished at this, and the innocent shall stir up himself against the hypocrite.
17:9The righteous also shall hold on his way, and he that hath clean hands shall be stronger and stronger.
17:10But as for you all, do ye return, and come now: for I cannot find one wise man among you.
17:11My days are past, my purposes are broken off, even the thoughts of my heart.
17:12They change the night into day: the light is short because of darkness.
17:13If I wait, the grave is my house: I have made my bed in the darkness.
17:14I have said to corruption, Thou art my father: to the worm, Thou art my mother, and my sister.
17:15And where is now my hope? as for my hope, who will see it?
17:16They shall go down to the bars of the pit, when our rest together is in the dust.
Noah Webster's Bible 1833

Noah Webster's Bible 1833

While Noah Webster, just a few years after producing his famous Dictionary of the English Language, produced his own modern translation of the English Bible in 1833; the public remained too loyal to the King James Version for Webster’s version to have much impact.