Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

William Tyndale Bible 1534

New Testament

 

   

24:1And Iesus went out and departed fro the teple: and his disciples came to hym for to shewe him the byldinge of the teple.
24:2Iesus sayde vnto the: se ye not all these thinges? Verely I saye vnto you: ther shall not be here lefte one stone vpon another that shall not be cast doune.
24:3And as he sat vpon the mout Olivete his disciples came vnto hym secretely sayinge. Tell vs when these thinges shalbe? And what signe shalbe of thy comynge and of the ende of the worlde?
24:4And Iesus answered and sayde vnto them: take hede that no ma deceave you.
24:5For many shall come in my name sayinge: I am Christ and shall deceave many.
24:6Ye shall heare of warres and of the fame of warres: but se yt ye be not troubled. For all these thinges must come to passe but the ende is not yet.
24:7For nacio shall ryse ageynste nacio and realme ageynste realme: and ther shalbe pestilence honger and erthquakes in all quarters.
24:8All these are the beginninge of sorowes.
24:9Then shall they put you to trouble and shall kyll you: and ye shalbe hated of all nacions for my names sake.
24:10And then shall many be offended and shall betraye one another and shall hate one the other.
24:11And many falce Prophetes shall aryse and shall deceave many.
24:12And because iniquite shall have the vpper hande the love of many shall abate.
24:13But he that endureth to the ende the same shalbe safe.
24:14And this gladtidingees of the kyngdome shalbe preached in all the worlde for a witnes vnto all nacions: and then shall the ende come.
24:15When ye therfore shall se ye abhominacio that betokeneth desolacion spoken of by Daniell the Prophet stonde in ye holy place: let him that redeth it vnderstonde it.
24:16Then let them which be in Iury flye into the moutaynes.
24:17And let him which is on ye housse toppe not come downe to fet eny thinge out of his housse.
24:18Nether let him which is in ye felde returne backe to fetche his clothes.
24:19Wo be in those dayes to the that are wt chylde and to the yt geve sucke.
24:20But praye yt youre flight be not in ye winter nether on ye saboth daye.
24:21For then shalbe greate tribulacio suche as was not fro the beginninge of the worlde to this tyme ner shalbe.
24:22Ye and except those dayes shuld be shortened there shuld no fleshe be saved: but for ye chosens sake those dayes shalbe shortened.
24:23Then yf eny ma shall saye vnto you: lo here is Christ or there is Christ: beleve it not.
24:24For there shall arise false christes and false prophete and shall do great myracles and wondres. In so moche yt if it were possible ye verie electe shuld be deceaved.
24:25Take hede I have tolde you before.
24:26Wherfore if they shall saye vnto you: beholde he is in ye desert go not forth: beholde he is in ye secret places beleve not.
24:27For as ye lightninge cometh out of ye eest and shyneth vnto the weest: so shall the comynge of the sonne of ma be.
24:28For wheresoever a deed karkas is eve thyther will the egles resorte.
24:29Immediatly after the tribulacios of those dayes shall the sunne be derkened: and ye mone shall not geve hir light and the starre shall fall from heve and the powers of heve shall move.
24:30And then shall appere the sygne of the sonne of man in heven. And then shall all the kynreddes of the erth morne and they shall se the sonne of man come in the cloudes of heven with power and greate glorie.
24:31And he shall sende his angeles with the greate voyce of a trope and they shall gader to gether his chosen from the fower wyndes and from the one ende of the worlde to the other.
24:32Learne, a similitude of the fygge tree: when his braunches are yet tender and his leves sproge ye knowe that sommer is nye.
24:33So lyke wyse ye when ye see all these thynges be ye sure that it is neare even at the dores.
24:34Verely I saye vnto you that this generacion shall not passe tyll all these be fulfilled.
24:35Heven and erth shall perisshe: but my wordes shall abyde.
24:36But of that daye and houre knowith no man no not ye angels of heve but my father only.
24:37As the tyme of Noe was so lyke wyse shall the cominge of ye sonne of man be.
24:38For as in ye dayes before ye floud: they dyd eate and drynke mary and were maried eve vnto ye daye that Noe entred into the shyppe
24:39and knewe of nothynge tyll the floude came and toke them all awaye. So shall also the commynge of the sonne of man be.
24:40Then two shalbe in the feldes the one shalbe receaved and the other shalbe refused
24:41two shalbe gryndinge at ye myll: ye oue shalbe receaved and ye other shalbe refused.
24:42Wake therfore because ye knowe not what houre youre master wyll come.
24:43Of this be sure that yf the good man of the housse knewe what houre the thefe wolde come: he wolde suerly watche and not suffre his housse to be broke vppe.
24:44Therfore be ye also redy for in ye houre ye thinke he wolde not: wyll the sonne of ma come.
24:45If there be any faithfull servaut and wyse whome his master hath made ruler over his housholde to geve the meate in season covenient:
24:46happy is that servaunt whom his master (when he cometh) shall finde so doinge.
24:47Verely I saye vnto you he shall make him ruler over all his goodes.
24:48But and yf that evill servaut shall saye in his herte my master wyll defer his comynge
24:49and beginne to smyte his felowes ye and to eate and to drinke with the dronke:
24:50that servauntes master wyll come in adaye when he loketh not for him and in an houre yt he is not ware of
24:51and wyll devyde him and geve him his rewarde with ypocrites. There shalbe wepinge and gnasshinge of tethe.
Tyndale Bible 1534

William Tyndale Bible 1534

William Tyndale was the first man to ever print the New Testament in the English language. Tyndale also went on to be the first to translate much of the Old Testament from the original Hebrew into English, but he was executed in 1536 for the "crime" of printing the scriptures in English before he could personally complete the printing of an entire Bible. His friends Myles Coverdale, and John [Thomas Matthew] Rogers, managed to evade arrest and publish entire Bibles in the English language for the first time, and within one year of Tyndale's death. These Bibles were primarily the work of William Tyndale.