Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Revised Young's Literal Translation

New Testament

 

   

5:1And it came to pass, in the multitude pressing on him to hear the word of God, that he was standing beside the lake of Gennesaret,
5:2and he saw two boats standing beside the lake, and the fishers, having gone away from them, were washing the nets,
5:3and having entered into one of the boats, that was Simon's, he asked him to put back a little from the land, and having sat down, was teaching the multitudes out of the boat.
5:4And when he left off speaking, he said unto Simon, 'Put back to the deep, and let down your nets for a draught;'
5:5and Simon answering said to him, 'Master, through the whole night, having laboured, we have taken nothing, but at your saying I will let down the net.'
5:6And having done this, they enclosed a great multitude of fishes, and their net was breaking,
5:7and they beckoned to the partners, who are in the other boat, having come, to help them; and they came, and filled both the boats, so that they were sinking.
5:8And Simon Peter having seen, fell down at the knees of Jesus, saying, 'Depart from me, because I am a sinful man, O lord;'
5:9for astonishment seized him, and all those with him, at the draught of the fishes that they took,
5:10and in like manner also James and John, sons of Zebedee, who were partners with Simon; and Jesus said unto Simon, 'Fear not, henceforth you shall be catching men;'
5:11and they, having brought the boats upon the land, having left all, did follow him.
5:12And it came to pass, in his being in one of the cities, that lo, a man full of leprosy, and having seen Jesus, having fallen on his face, he besought him, saying, 'Sir, if you may will, you are able to cleanse me;'
5:13and having stretched forth his hand, he touched him, having said, 'I will; be you cleansed;' and immediately the leprosy went away from him.
5:14And he charged him to tell no one, 'But, having gone away, show yourself to the priest, and bring near for your cleansing according as Moses directed, for a testimony to them;'
5:15but the more was the report going abroad concerning him, and great multitudes were coming together to hear, and to be healed by him of their infirmities,
5:16and he was withdrawing himself in the desert places and was praying.
5:17And it came to pass, on one of the days, that he was teaching, and there were sitting by Pharisees and teachers of the Law, who were come out of every village of Galilee, and Judea, and Jerusalem, and the power of the Lord was -- to heal them.
5:18And lo, men bearing upon a couch a man, who has been struck with palsy, and they were seeking to bring him in, and to place before him,
5:19and not having found by what way they may bring him in because of the multitude, having gone up on the house-top, through the tiles they let him down, with the little couch, into the midst before Jesus,
5:20and he having seen their faith, said to him, 'Man, your sins have been forgiven you.'
5:21And the scribes and the Pharisees began to reason, saying, 'Who is this that does speak evil words? who is able to forgive sins, except God only?'
5:22And Jesus having known their reasonings, answering, said unto them, 'What reason you in your hearts?
5:23which is easier -- to say, Your sins have been forgiven you? or to say, Arise, and walk?
5:24'And that you may know that the Son of Man has authority upon the earth to forgive sins -- (he said to the one struck with palsy) -- I say to you, Arise, and having taken up your little couch, be going on to your house.'
5:25And presently having risen before them, having taken up that on which he was lying, he went away to his house, glorifying God,
5:26and astonishment took all, and they were glorifying God, and were filled with fear, saying -- 'We saw strange things to-day.'
5:27And after these things he went forth, and beheld a tax-gatherer, by name Levi, sitting at the tax-office, and said to him, 'Be following me;'
5:28and he, having left all, having arisen, did follow him.
5:29And Levi made a great entertainment to him in his house, and there was a great multitude of tax-gatherers and others who were with them reclining (at meat),
5:30and the scribes and the Pharisees among them were murmuring at his disciples, saying, 'Therefore with tax-gatherers and sinners do you eat and drink?'
5:31And Jesus answering said unto them, 'They who are well have no need of a physician, but they that are ill:
5:32I came not to call righteous men, but sinners, to reformation.'
5:33And they said unto him, 'Therefore do the disciples of John fast often, and make supplications -- in like manner also those of the Pharisees -- but yours do eat and drink?'
5:34And he said unto them, 'Are you able to make the sons of the bride-chamber -- in the bridegroom being with them -- to fast?
5:35but days will come, and, when the bridegroom may be taken away from them, then they shall fast in those days.'
5:36And he spake also a simile unto them -- 'No one a patch of new clothing does put on old clothing, and if otherwise, the new also does make a rent, and with the old the patch does not agree, thatis from the new.
5:37'And no one does put new wine into old skins, and if otherwise, the new wine will burst the skins, and itself will be poured out, and the skins will be destroyed;
5:38but new wine into new skins is to be put, and both are preserved together;
5:39and no one having drunk oldwine, does immediately wish new, for he says, The old is better.'
Revised Young's Literal Translation

Revised Young's Literal Translation

The Revised Young's Literal Translation (RYLT) is a project by students at the Auburn University of Alabama. The RYLT is a modern English update of Young's Literal Translation (YLT). RYLT is an attempt to update the YLT's language to make it easier to understand. Although the RYLT is labelled as a work in progress and is public domain. As of October 2000, only the NT is available.