Textus Receptus Bibles
Matthew's Bible 1537
2:1 | I exhorte therfore, that aboue al thynges, prayers, supplicacyons intercessyons, and geuynge of thankes be had for all men: |
2:2 | for kynges, and for all that are in authorytye, that we maye lyue a quyete and a peasable lyfe, in all godlynes and honestye. |
2:3 | For that is good and accepted in the syghte of God oure sauyoure, |
2:4 | whiche wyll haue all men saued, and to come vnto the knoweledge of the trueth. |
2:5 | For there is one God, and one Meadiatoure betwene God and man, which is the man Christ Iesus |
2:6 | which gaue hym self a raunsome for al men, that it shoulde be testifyed at hys tyme, |
2:7 | where vnto I am ordeyned a preacher and an Apostle: I tell the trueth in Christe and lye not, beynge the teacher of the gentyles in fayth and verytye. |
2:8 | I wyll therfore that the men praye euerye where lyfting vp pure handes wythout wrath or doubtyng. |
2:9 | Lykewyse also the women that they araye them selues in comlye apparell wyth shamefastnes and discrete behauyoure not wyth broyded heare other golde, or pearles, or costlye araye: |
2:10 | but wyth suche as becommeth women that professe the worshyppyng of God thorowe good workes. |
2:11 | Let the woman learne in silence with all subieccyon. |
2:12 | I suffer not a woman to teache, neyther to haue authoritie ouer a man: but for to be in silence. |
2:13 | For Adam was fyrste formed, and then Eue. |
2:14 | Also Adam was not deceyued, but the woman was deceyued, and was in a transgressyon. |
2:15 | Notwythstandyng thorow bearyng of chyldren they shalbe saued, so they continue in faythe, loue & holynes with discrecion. |
Matthew's Bible 1537
The Matthew Bible, also known as Matthew's Version, was first published in 1537 by John Rogers, under the pseudonym "Thomas Matthew". It combined the New Testament of William Tyndale, and as much of the Old Testament as he had been able to translate before being captured and put to death, with the translations of Myles Coverdale as to the balance of the Old Testament and the Apocrypha, except the Apocryphal Prayer of Manasses. It is thus a vital link in the main sequence of English Bible translations.