Textus Receptus Bibles
Matthew's Bible 1537
12:1 | These are the priestes & Leuytes that wente vp with Zorobabell the sonne of Salathiell & wyth Iesua: Saraiah, Ieremye, Esdras, |
12:2 | Amariah, Meluth, Hatus |
12:3 | Sechaniah, Rehum, Merimoth, |
12:4 | Ado, Genthoi, Abiah, |
12:5 | Miamin, Maadiah, Belgah, |
12:6 | Semaiah, Ioiarib, Iadaiah, |
12:7 | Salu, Amok, Helkiah and Iadaiah. These were the heades amonge the priestes and their brethren in the tyme of Iesua. |
12:8 | The Leuites were these: Iesua, Bennui, Cadmiel, Sarabiah, Iuda and Mathaniah ouer the offyce of thankesgeuyng, they and theyr brethren: |
12:9 | Backbukiah and Vni and theyr brethren, were about them in the watches. |
12:10 | Iesua begat Ioakim. Ioakim begat Eliasib. Eliasib begat Ioiada. |
12:11 | Ioiada begat Ionathan. Ionathan begat Iadua. |
12:12 | And in the tyme of Ioakim were these the chefe fathers amonge the priestes: vnder Saraiah Maraiah, vnder Ieremy Hananiah, |
12:13 | vnder Esdras Mosolam, vnder Amariah Iehoanan, |
12:14 | vnder Milico Ionathan, vnder Sebaniah Ioseph, |
12:15 | vnder Harim Edna, vnder Maraioth Helcai, |
12:16 | vnder Adia Zachari, vnder Genthon Mosolam, |
12:17 | vnder Abia Zechri, vnder Miniamin & Moadia Peltai, |
12:18 | vnder Belgah Samua, vnder Semeiah Iehonathan, |
12:19 | vnder Ioiarib Mathnai, vnder Iadaiah Vsi, |
12:20 | vnder Selai Kelai, vnder Amok Eber, |
12:21 | vnder Helchiah Hasabiah, vnder Iadaiah Nathanael. |
12:22 | And in the tyme of Eliasib. Ioiada, Iohanan & Iadua were the cheif fathers amonge the Leuytes, and the prestes wrytten vnder the raygne of Darius the Persian. |
12:23 | The chyldren of Leui the princypall fathers were written in the Cronycles, vntyll the tyme of Ionathan the sonne of Eliasib. |
12:24 | And these were the chefe amonge the Leuytes, Hasabiah, Serebiah and Iesua the sonne of Cadmiel, and theyr brethren ouer agaynste them, to geue prayse and thankes, according as Dauid the man of God had ordeyned it, one watche ouer agaynst another |
12:25 | Mathania, Balbukiah, Obadiah, Mosolam, Talmon and Abub were porters in the watche at the thresholdes of the gates. |
12:26 | These were in the tyme of Ioiakim the sonne of Iesua the sonne of Iosedec, and in the tyme of Nehemiah the captayne and of the prieste Esdras the scrybe. |
12:27 | And in the dedycacyon of the wall at Ierusalem, were the Leuytes soughte oute of all theyr places, that they myghte be broughte to Ierusalem, to kepe the dedicacyon and gladnesse, with thankesgeuynges, wyth syngyng with Cymbales, Psalteries and harpes. |
12:28 | And the chyldren of the syngers gathered them selues together from the playne countreye aboute Ierusalem, and from the vyllages of Nethophathi, |
12:29 | and from the house of Galgal, and out of the feldes of Geba and Asmaueth: for the syngers had buylded them vyllages aboute Ierusalem. |
12:30 | And the priestes and Leuytes puryfyed them selues, and clensed the people, the gates and the wall. |
12:31 | And I caused the princes of Iuda to go vp vpon the wall, and appoynted two greate queers of thankesgeuynge, whiche wente on the ryghte hande of the wall towarde the Dong gate, |
12:32 | and after them wente Hosaiah, and half of the princes of Iuda, |
12:33 | & Asaria, Esdras, Mosolam |
12:34 | Iuda, Ben Iamin, Semeiah and Ieremy, |
12:35 | and certayne of the priestes chyldren wyth trompettes, namely Zachary the sonne of Ionathan, the sonne of Semeiah, the sonne of Mathaniah, the sonne of Michaiah, the sonne of Zecur, the sonne of Asaph, |
12:36 | and hys brethren, Semeiah, Asarael, Melalai, Galalai, Maai Nathanael and Iuda and Hanani, wyth the musicall instrumentes of Dauid the man of God. And Esdras the Scrybe before them, |
12:37 | towarde the wellgate, and they went vp ouer agaynste them vpon the steppes of the cytie of Dauid at the goynge vp of the wall to the house of Dauid, vnto the watergate Eastewarde. |
12:38 | The other queer of thankesgeuynge went ouer agaynste them, and I after them, & the halfe parte of the people vpon the wall, towarde the Fornacegate vpwarde, vntyll the brode wall, |
12:39 | and to the porte of Ephraim, and to the oldegate, and to the Fyshgate, and to the tower of Hananeel, and to the tower of Meah, vntyll the shepegate. And in the presongate stode they styll, |
12:40 | and so stode the two queers of thankesgeuynge of the house of God, and I and the halfe of the rulers wyth me, |
12:41 | and the priestes, namelye Eliakim, Maasiah, Miniamin, Michaiah, Elioenai, Zachary, Hananiah with trompettes, |
12:42 | and Maasiah Semeiah, Eleasar, Vrsi, Iehohanan, Melchiah, Elam and Ser. And the syngers sang loud & Iestahiah was the ouerseer. |
12:43 | And the same daye were there greate sacrifyces offered, and they reioysed: for God had geuen them greate gladnesse, so that both the wyues & chyldren were ioyfull, & the myrthe of Ierusalem was hearde farre of. |
12:44 | At the same tyme were there men appoynted ouer the treasure chestes (wherein were the heaueofferynges, the fyrste lynges and the tythes) that they shulde gather them oute of the feldes aboute the cytyes, to destrybute them vnto the pristes and Leuytes accordynge to the lawe: for Iuda was glad of the priestes, and Leuytes, that they stode and wayted |
12:45 | vpon the offyce of theyr God, and the offyce of the purificacion. And the singers and porters stode after the commaundement of Dauid and of Salomon hys sonne: |
12:46 | for in the tyme of Dauid and Asaph, were the chefe syngers founded, and the songes of prayse and thankesgeuynge vnto God. |
12:47 | In the tyme of Zorobabel and Nehemiah, dyd all Israel, geue porcyons vnto the syngers and porters, euerye daye his porcyon, and they gaue thynges halowed vnto the Leuytes, and the Leuites gaue thinges that were sanctyfyed, vnto the chyldren of Aaron. |
Matthew's Bible 1537
The Matthew Bible, also known as Matthew's Version, was first published in 1537 by John Rogers, under the pseudonym "Thomas Matthew". It combined the New Testament of William Tyndale, and as much of the Old Testament as he had been able to translate before being captured and put to death, with the translations of Myles Coverdale as to the balance of the Old Testament and the Apocrypha, except the Apocryphal Prayer of Manasses. It is thus a vital link in the main sequence of English Bible translations.