Textus Receptus Bibles
Geneva Bible 1560/1599
|14:1||Ye are the children of the Lord your God. Ye shall not cut yourselues, nor make you any baldnesse betweene your eyes for the dead.|
|14:2||For thou art an holy people vnto ye Lord thy God, and the Lord hath chosen thee to be a precious people vnto himselfe, aboue all the people that are vpon the earth.|
|14:3||Thou shalt eate no maner of abomination.|
|14:4||These are the beastes, which ye shall eate, the beefe, the sheepe, and the goate,|
|14:5||The hart, and the roe buck, and the bugle, and the wilde goate, and the vnicorne, and the wilde oxe, and the chamois.|
|14:6||And euery beast that parteth ye hoofe, and cleaueth the clift into two clawes, and is of the beasts that cheweth the cudde, that shall ye eate.|
|14:7||But these ye shall not eate, of them that chew the cud, and of them that deuide and cleaue the hoofe onely: ye camell, nor the hare, nor the cony: for they chewe the cudde, but deuide not ye hoofe: therefore they shall be vncleane vnto you:|
|14:8||Also the swine, because he deuideth the hoofe, and cheweth not the cud, shalbe vncleane vnto you: ye shall not eate of their flesh, nor touch their dead carkeises.|
|14:9||These ye shall eate, of all that are in the waters: all that haue finnes and scales shall ye eate.|
|14:10||And whatsoeuer hath no finnes nor scales, ye shall not eate: it shall be vncleane vnto you.|
|14:11||Of all cleane birdes ye shall eate:|
|14:12||But these are they, whereof ye shall not eate: the eagle, nor the goshawke, nor the osprey,|
|14:13||Nor the glead nor the kite, nor the vulture, after their kind,|
|14:14||Nor all kinde of rauens,|
|14:15||Nor the ostrich, nor the nightcrow, nor the semeaw, nor the hawke after her kinde,|
|14:16||Neither the litle owle, nor the great owle, nor the redshanke,|
|14:17||Nor the pellicane, nor the swanne, nor the cormorant:|
|14:18||The storke also, and the heron in his kinde, nor the lapwing, nor the backe.|
|14:19||And euery creeping thing that flieth, shall be vncleane vnto you: it shall not be eaten.|
|14:20||But of all cleane foules ye may eate.|
|14:21||Ye shall eate of nothing that dieth alone, but thou shalt giue it vnto the stranger that is within thy gates, that he may eate it: or thou maiest sell it vnto a stranger: for thou art an holy people vnto the Lord thy God. Thou shalt not seethe a kid in his mothers milke.|
|14:22||Thou shalt giue the tithe of all the increase of thy seede, that commeth foorth of the fielde yeere by yeere.|
|14:23||And thou shalt eate before the Lord thy God (in the place which he shall chose to cause his Name to dwell there) the tithe of thy corne, of thy wine, and of thine oyle, and the first borne of thy kine and of thy sheepe, that thou maiest learne to feare the Lord thy God alway.|
|14:24||And if the way be too long for thee, so that thou art not able to cary it, because the place is farre from thee, where the Lord thy God shall chose to set his Name, when the Lord thy God shall blesse thee,|
|14:25||Then shalt thou make it in money, and take the money in thine hand, and goe vnto the place which the Lord thy God shall chose.|
|14:26||And thou shalt bestowe the money for whatsoeuer thine heart desireth: whether it be oxe, or sheepe, or wine, or strong drinke, or whatsoeuer thine heart desireth: and shalt eate it there before the Lord thy God, and reioyce, both thou, and thine household.|
|14:27||And the Leuite that is within thy gates, shalt thou not forsake: for he hath neither part nor inheritance with thee.|
|14:28||At the end of three yeere thou shalt bring foorth all the tithes of thine increase of the same yeere, and lay it vp within thy gates.|
|14:29||Then ye Leuite shall come, because he hath no part nor inheritance with thee, and the stranger, and the fatherlesse, and the widowe, which are within thy gates, and shall eate, and be filled, that the Lord thy God may blesse thee in al the worke of thine hand which thou doest.|
Geneva Bible 1560/1599
The Geneva Bible is one of the most influential and historically significant translations of the Bible into English, preceding the King James translation by 51 years. It was the primary Bible of 16th century Protestantism and was the Bible used by William Shakespeare, Oliver Cromwell, John Knox, John Donne, and John Bunyan. The language of the Geneva Bible was more forceful and vigorous and because of this, most readers strongly preferred this version at the time.
The Geneva Bible was produced by a group of English scholars who, fleeing from the reign of Queen Mary, had found refuge in Switzerland. During the reign of Queen Mary, no Bibles were printed in England, the English Bible was no longer used in churches and English Bibles already in churches were removed and burned. Mary was determined to return Britain to Roman Catholicism.
The first English Protestant to die during Mary's turbulent reign was John Rogers in 1555, who had been the editor of the Matthews Bible. At this time, hundreds of Protestants left England and headed for Geneva, a city which under the leadership of Calvin, had become the intellectual and spiritual capital of European Protestants.
One of these exiles was William Whittingham, a fellow of Christ Church at Oxford University, who had been a diplomat, a courtier, was much traveled and skilled in many languages including Greek and Hebrew. He eventually succeeded John Knox as the minister of the English congregation in Geneva. Whittingham went on to publish the 1560 Geneva Bible.
This version is significant because, it came with a variety of scriptural study guides and aids, which included verse citations that allow the reader to cross-reference one verse with numerous relevant verses in the rest of the Bible, introductions to each book of the Bible that acted to summarize all of the material that each book would cover, maps, tables, woodcut illustrations, indices, as well as other included features, all of which would eventually lead to the reputation of the Geneva Bible as history's very first study Bible.