Textus Receptus Bibles
Geneva Bible 1560/1599
14:1 | And it came to passe in Iconium, that they went both together into the Synagogue of the Iewes, and so spake, that a great multitude both of the Iewes and of the Grecians beleeued. |
14:2 | And the vnbeleeuing Iewes stirred vp, and corrupted the mindes of the Gentiles against the brethren. |
14:3 | So therefore they abode there a long time, and spake boldly in the Lord, which gaue testimonie vnto the woord of his grace, and caused signes and woders to be done by their hands. |
14:4 | But the multitude of the city was deuided: and some were with the Iewes, and some with the Apostles. |
14:5 | And when there was an assault made both of the Gentiles, and of the Iewes with their rulers, to doe them violence, and to stone them, |
14:6 | They were ware of it, and fled vnto Lystra, and Derbe, cities of Lycaonia, and vnto the region round about, |
14:7 | And there preached the Gospel. |
14:8 | Nowe there sate a certaine man at Lystra, impotent in his feete, which was a creeple from his mothers wombe, who had neuer walked. |
14:9 | He heard Paul speake: who beholding him, and perceiuing that he had faith to be healed, |
14:10 | Said with a loude voyce, Stand vpright on thy feete. And he leaped vp, and walked. |
14:11 | Then when the people sawe what Paul had done, they lift vp their voyces, saying in ye speach of Lycaonia, Gods are come downe to vs in the likenesse of men. |
14:12 | And they called Barnabas, Iupiter: and Paul, Mercurius, because hee was the chiefe speaker. |
14:13 | Then Iupiters priest, which was before their citie, brought bulles with garlands vnto the gates, and would haue sacrificed with the people. |
14:14 | But when the Apostles, Barnabas and Paul heard it, they rent their clothes, and ran in among the people, crying, |
14:15 | And saying, O men, why doe yee these things? We are euen men subiect to the like passions that yee be, and preache vnto you, that yee shoulde turne from these vaine things vnto the liuing God, which made heauen and earth, and the sea, and all things that in them are: |
14:16 | Who in times past suffered all the Gentiles to walke in their owne waies. |
14:17 | Neuerthelesse, hee left not him selfe without witnes, in that hee did good and gaue vs raine from heauen, and fruitful seasons, filling our hearts with foode, and gladnesse. |
14:18 | And speaking these things, scarce appeased they the multitude, that they had not sacrificed vnto them. |
14:19 | Then there came certaine Iewes from Antiochia and Iconium, which when they had persuaded the people, stoned Paul, and drewe him out of the citie, supposing he had bene dead. |
14:20 | Howbeit, as the disciples stoode rounde about him, hee arose vp, and came into the citie, and the next day hee departed with Barnabas to Derbe. |
14:21 | And after they had preached the glad tidings of the Gospel to that citie, and had taught many, they returned to Lystra, and to Iconium, and to Antiochia, |
14:22 | Confirming the disciples hearts, and exhorting them to continue in the faith, affirming that we must through many afflictions enter into the kingdome of God. |
14:23 | And when they had ordeined them Elders by election in euery Church, and prayed, and fasted, they commended them to the Lord in whome they beleeued. |
14:24 | Thus they went throughout Pisidia, and came to Pamphylia. |
14:25 | And when they had preached the woorde in Perga, they came downe to Attalia, |
14:26 | And thence sailed to Antiochia, from whence they had bene comended vnto the grace of God, to the woorke, which they had fulfilled. |
14:27 | And when they were come and had gathered the Church together, they rehearsed all the things that God had done by them, and howe he had opened the doore of faith vnto the Gentiles. |
14:28 | So there they abode a long time with the disciples. |
Geneva Bible 1560/1599
The Geneva Bible is one of the most influential and historically significant translations of the Bible into English, preceding the King James translation by 51 years. It was the primary Bible of 16th century Protestantism and was the Bible used by William Shakespeare, Oliver Cromwell, John Knox, John Donne, and John Bunyan. The language of the Geneva Bible was more forceful and vigorous and because of this, most readers strongly preferred this version at the time.
The Geneva Bible was produced by a group of English scholars who, fleeing from the reign of Queen Mary, had found refuge in Switzerland. During the reign of Queen Mary, no Bibles were printed in England, the English Bible was no longer used in churches and English Bibles already in churches were removed and burned. Mary was determined to return Britain to Roman Catholicism.
The first English Protestant to die during Mary's turbulent reign was John Rogers in 1555, who had been the editor of the Matthews Bible. At this time, hundreds of Protestants left England and headed for Geneva, a city which under the leadership of Calvin, had become the intellectual and spiritual capital of European Protestants.
One of these exiles was William Whittingham, a fellow of Christ Church at Oxford University, who had been a diplomat, a courtier, was much traveled and skilled in many languages including Greek and Hebrew. He eventually succeeded John Knox as the minister of the English congregation in Geneva. Whittingham went on to publish the 1560 Geneva Bible.
This version is significant because, it came with a variety of scriptural study guides and aids, which included verse citations that allow the reader to cross-reference one verse with numerous relevant verses in the rest of the Bible, introductions to each book of the Bible that acted to summarize all of the material that each book would cover, maps, tables, woodcut illustrations, indices, as well as other included features, all of which would eventually lead to the reputation of the Geneva Bible as history's very first study Bible.