Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Geneva Bible 1560/1599

 

   

31:1I made a couenant with mine eyes: why then should I thinke on a mayde?
31:2For what portion should I haue of God from aboue? and what inheritance of the Almightie from on hie?
31:3Is not destruction to the wicked and strange punishment to the workers of iniquitie?
31:4Doeth not he beholde my wayes and tell all my steps?
31:5If I haue walked in vanitie, or if my foote hath made haste to deceite,
31:6Let God weigh me in the iust balance, and he shall know mine vprightnes.
31:7If my steppe hath turned out of the way, or mine heart hath walked after mine eye, or if any blot hath cleaued to mine handes,
31:8Let me sowe, and let another eate: yea, let my plantes be rooted out.
31:9If mine heart hath bene deceiued by a woman, or if I haue layde wayte at the doore of my neighbour,
31:10Let my wife grinde vnto another man, and let other men bow downe vpon her:
31:11For this is a wickednes, and iniquitie to bee condemned:
31:12Yea, this is a fire that shall deuoure to destruction, and which shall roote out al mine increase,
31:13If I did contemne the iudgement of my seruant, and of my mayde, when they did contend with me,
31:14What then shall I do when God standeth vp? and when he shall visit me, what shall I answere?
31:15He that hath made me in the wombe, hath he not made him? hath not he alone facioned vs in the wombe?
31:16If I restrained the poore of their desire, or haue caused the eyes of the widow to faile,
31:17Or haue eaten my morsels alone, and the fatherles hath not eaten thereof,
31:18(For from my youth hee hath growen vp with me as with a father, and from my mothers wombe I haue bene a guide vnto her)
31:19If I haue seene any perish for want of clothing, or any poore without couering,
31:20If his loynes haue not blessed me, because he was warmed with the fleece of my sheepe,
31:21If I haue lift vp mine hande against the fatherlesse, when I saw that I might helpe him in the gate,
31:22Let mine arme fal from my shoulder, and mine arme be broken from the bone.
31:23For Gods punishment was fearefull vnto me, and I could not be deliuered from his highnes.
31:24If I made gold mine hope, or haue sayd to the wedge of golde, Thou art my confidence,
31:25If I reioyced because my substance was great, or because mine hand had gotten much,
31:26If I did behold the sunne, when it shined, or the moone, walking in her brightnes,
31:27If mine heart did flatter me in secrete, or if my mouth did kisse mine hand,
31:28(This also had bene an iniquitie to be condemned: for I had denied the God aboue)
31:29If I reioyced at his destruction that hated me, or was mooued to ioye when euill came vpon him,
31:30Neither haue I suffred my mouth to sinne, by wishing a curse vnto his soule.
31:31Did not the men of my Tabernacle say, Who shall giue vs of his flesh? we can not bee satisfied.
31:32The stranger did not lodge in the streete, but I opened my doores vnto him, that went by the way.
31:33If I haue hid my sinne, as Adam, concealing mine iniquitie in my bosome,
31:34Though I could haue made afraid a great multitude, yet the most contemptible of the families did feare me: so I kept silence, and went not out of the doore.
31:35Oh that I had some to heare me! beholde my signe that the Almightie will witnesse for me: though mine aduersary should write a booke against me,
31:36Woulde not I take it vpon my shoulder, and binde it as a crowne vnto me?
31:37I will tell him the nomber of my goings, and goe vnto him as to a prince.
31:38If my lande cry against me, or the furrowes thereof complayne together,
31:39If I haue eaten the fruites thereof without siluer: or if I haue grieued the soules of the masters thereof,
31:40Let thistles growe in steade of wheate, and cockle in the stead of Barley. The wordes of Iob are ended.
Geneva Bible 1560/1599

Geneva Bible 1560/1599

The Geneva Bible is one of the most influential and historically significant translations of the Bible into English, preceding the King James translation by 51 years. It was the primary Bible of 16th century Protestantism and was the Bible used by William Shakespeare, Oliver Cromwell, John Knox, John Donne, and John Bunyan. The language of the Geneva Bible was more forceful and vigorous and because of this, most readers strongly preferred this version at the time.

The Geneva Bible was produced by a group of English scholars who, fleeing from the reign of Queen Mary, had found refuge in Switzerland. During the reign of Queen Mary, no Bibles were printed in England, the English Bible was no longer used in churches and English Bibles already in churches were removed and burned. Mary was determined to return Britain to Roman Catholicism.

The first English Protestant to die during Mary's turbulent reign was John Rogers in 1555, who had been the editor of the Matthews Bible. At this time, hundreds of Protestants left England and headed for Geneva, a city which under the leadership of Calvin, had become the intellectual and spiritual capital of European Protestants.

One of these exiles was William Whittingham, a fellow of Christ Church at Oxford University, who had been a diplomat, a courtier, was much traveled and skilled in many languages including Greek and Hebrew. He eventually succeeded John Knox as the minister of the English congregation in Geneva. Whittingham went on to publish the 1560 Geneva Bible.

This version is significant because, it came with a variety of scriptural study guides and aids, which included verse citations that allow the reader to cross-reference one verse with numerous relevant verses in the rest of the Bible, introductions to each book of the Bible that acted to summarize all of the material that each book would cover, maps, tables, woodcut illustrations, indices, as well as other included features, all of which would eventually lead to the reputation of the Geneva Bible as history's very first study Bible.