Textus Receptus Bibles
Bishops Bible 1568
35:1 | The wordes which the Lorde spake vnto Ieremie, in the raigne of Iehoakim the sonne of Iosias kyng of Iuda, are these |
35:2 | Go vnto the house of the Rechabites, and call them out, and bryng them to the house of the Lorde, into some commodious place, and geue them wine to drinke |
35:3 | Then toke I Iazaniah the sonne of Ieremie, the sonne of Habaziniah, and his brethren, and all his sonnes, and the whole housholde of the Rechabites |
35:4 | And brought them into the house of the Lord, into the closet of the chyldren of Hanan the sonne of Iegedaliah the man of God, whiche was by the closet of the princes, that is aboue the closet of Maasiah the sonne of Sellum, whiche is the treasurer |
35:5 | And before the sonnes of the kinred of the Rechabites I set pottes full of wine, and cuppes, and sayde vnto them, Drinke wine |
35:6 | But they sayde, We wyll drinke no wine: for Ionadab the sonne of Rechab our father commaunded vs, saying: Ye and your sonnes shall neuer drinke wine, buylde houses, sowe no seede, plant no vines |
35:7 | Yea ye shall haue no vineyardes: but for al your tyme ye shall dwel in tentes, that ye may liue long in the land wherin ye be straungers |
35:8 | Thus haue we obayed the commaundement of Ionadab the sonne of Rechab our father in al that he hath charged vs, and so we drinke no wine al our life long, we nor our wiues, our sonnes and our daughters |
35:9 | Neither buylde we any house to dwel therein: we haue also among vs neither vineyardes, nor corne lande to sowe |
35:10 | But we dwell in tentes, we obay, and do according vnto all that Ionadab our father commaunded vs |
35:11 | But nowe that Nabuchodonozor the kyng of Babylon came vp into the lande, we sayde, Come, let vs go to Hierusalem, that we may escape the hoast of the Chaldees and the Assyrians: and so we dwell nowe at Hierusalem |
35:12 | Then came the worde of the Lorde vnto Ieremie, saying |
35:13 | Thus saith the Lorde of hoastes, the God of Israel: Go and tell the men of Iuda, and the inhabitours of Hierusalem: wyll ye not be refourmed to obay my wordes, saith the Lorde |
35:14 | The wordes whiche Ionadab the sonne of Reehab commaunded his sonnes, that they shoulde drinke no wine, are fast surely kept, for vnto this day they drinke no wine, but obay their fathers commaundement: but as for me I haue stande vp early, I haue spoken vnto you, and geuen you earnest warning, and yet haue ye not ben obedient vnto me |
35:15 | Yea I haue sent my seruauntes al the prophetes vnto you, I rose vp early, and sent you worde, saying: O turne you nowe euery man from his wicked way, amende your liues, and go not after straunge gods to worship them, that ye may continue in the lande whiche I haue geuen vnto you and your fathers: but ye woulde neither heare me nor folowe me |
35:16 | The chyldren of Ionadab Rechabs sonne, haue stedfastly kept their fathers commaundement that he gaue them: but this people is not obedient vnto me |
35:17 | And therfore thus saith the Lorde of hoastes, the God of Israel: Beholde, I wyll bryng vpon Iuda, and vpon euery one that dwelleth in Hierusalem, all the trouble that I haue deuised against them: For I haue spoken vnto them, but they woulde not folowe, I haue called vnto them, neuerthelesse they woulde geue me no aunswere |
35:18 | Ieremie also spake vnto the householde of the Rechabites, Thus saith the Lord of hoastes the God of Israel: forasmuche as ye haue obayed the commaundement of Ionadab your father, and kept all his preceptes, and done according to all that he hath bidden |
35:19 | Therefore thus saith the Lorde of hoastes the God Israel: Ionadab the sonne of Rechab shal not faile, but haue one out of his flocke to stande alway before me |
Bishops Bible 1568
The Bishops' Bible was produced under the authority of the established Church of England in 1568. It was substantially revised in 1572, and the 1602 edition was prescribed as the base text for the King James Bible completed in 1611. The thorough Calvinism of the Geneva Bible offended the Church of England, to which almost all of its bishops subscribed. They associated Calvinism with Presbyterianism, which sought to replace government of the church by bishops with government by lay elders. However, they were aware that the Great Bible of 1539 , which was the only version then legally authorized for use in Anglican worship, was severely deficient, in that much of the Old Testament and Apocrypha was translated from the Latin Vulgate, rather than from the original Hebrew, Aramaic and Greek. In an attempt to replace the objectionable Geneva translation, they circulated one of their own, which became known as the Bishops' Bible.