Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Young's Literal Translation 1862

   

23:1And Job answereth and saith: --
23:2Also -- to-day `is' my complaint bitter, My hand hath been heavy because of my sighing.
23:3O that I had known -- and I find Him, I come in unto His seat,
23:4I arrange before Him the cause, And my mouth fill `with' arguments.
23:5I know the words He doth answer me, And understand what He saith to me.
23:6In the abundance of power doth He strive with me? No! surely He putteth `it' in me.
23:7There the upright doth reason with Him, And I escape for ever from my judge.
23:8Lo, forward I go -- and He is not, And backward -- and I perceive him not.
23:9`To' the left in His working -- and I see not, He is covered `on' the right, and I behold not.
23:10For He hath known the way with me, He hath tried me -- as gold I go forth.
23:11On His step hath my foot laid hold, His way I have kept, and turn not aside,
23:12The command of His lips, and I depart not. Above my allotted portion I have laid up The sayings of His mouth.
23:13And He `is' in one `mind', And who doth turn Him back? And His soul hath desired -- and He doth `it'.
23:14For He doth complete my portion, And many such things `are' with Him.
23:15Therefore, from His presence I am troubled, I consider, and am afraid of Him.
23:16And God hath made my heart soft, And the Mighty hath troubled me.
23:17For I have not been cut off before darkness, And before me He covered thick darkness.
Young's Literal Translation 1862

Young's Literal Translation 1862

Young's Literal Translation is a translation of the Bible into English, published in 1862. The translation was made by Robert Young, compiler of Young's Analytical Concordance to the Bible and Concise Critical Comments on the New Testament. Young used the Textus Receptus and the Majority Text as the basis for his translation. He wrote in the preface to the first edition, "It has been no part of the Translator's plan to attempt to form a New Hebrew or Greek Text--he has therefore somewhat rigidly adhered to the received ones."