Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

King James Bible 2016

New Testament



21:1Now it came to pass, that when we had departed from them and set sail, running a straight course we came to Cos, the following day to Rhodes, and from there to Patara.
21:2And finding a ship sailing over to Phoenicia, we went aboard and set sail.
21:3When we had sighted Cyprus, we passed it on the left, sailed to Syria, and landed at Tyre; because there the ship was to unload her cargo.
21:4And finding disciples, we stayed there seven days. They told Paul through the Spirit that he should not go up to Jerusalem.
21:5And when we had come to the end of those days, we departed and went on our way; and they all accompanied us, with wives and children, until we were out of the city. And we knelt down on the shore and prayed.
21:6When we had taken our leave of one another, we boarded the ship, and they returned home again.
21:7And when we had finished our voyage from Tyre, we came to Ptolemais, greeted the brethren, and stayed with them one day.
21:8On the next day we who were Paul's companions departed and came to Caesarea, and entered the house of Philip the evangelist, who was one of the seven, and stayed with him.
21:9Now this man had four virgin daughters who prophesied.
21:10And as we stayed there several days, a certain prophet named Agabus came down from Judea.
21:11When he had come to us, he took Paul's belt, bound his own hands and feet, and said, "Thus says the Holy Spirit, 'So will the Jews at Jerusalem bind the man who owns this belt, and will deliver him into the hands of the Gentiles.'"
21:12Now when we heard these things, both we and those from that place pleaded with him not to go up to Jerusalem.
21:13Then Paul replied, "What do you mean by weeping and breaking my heart? Because I am ready not only to be bound, but also to die at Jerusalem for the name of the Lord Jesus."
21:14So when he would not be persuaded, we ceased, saying, "The will of the Lord be done."
21:15And after those days we took up our belongings and went up to Jerusalem.
21:16Also some of the disciples from Caesarea went with us and brought with them one Mnason of Cyprus, an early disciple, with whom we were to lodge.
21:17And when we had come to Jerusalem, the brethren received us gladly.
21:18On the following day Paul went in with us to James, and all the elders were present.
21:19When he had greeted them, he told in detail those things which God had done among the Gentiles through his ministry.
21:20And when they heard it, they glorified the Lord. And they said to him, "You see, brother, how many thousands of Jews there are who believe, and they are all zealous for the law;
21:21but they have been informed about you that you teach all the Jews who are among the Gentiles to forsake Moses, saying that they ought not to circumcise their children nor to walk according to the customs.
21:22What is it then? The assembly must certainly meet, because they will hear that you have come.
21:23Therefore do what we tell you: We have four men who have taken a vow upon themselves.
21:24Take them and purify yourself with them, and pay their expenses so that they may shave their heads, and that all may know that those things of which they were informed concerning you are nothing, but that you yourself also walk orderly and keep the law.
21:25But concerning the Gentiles who believe, we have written and concluded that they should observe no such thing, except that they should keep themselves from things offered to idols, from blood, from things strangled, and from sexual immorality."
21:26Then Paul took the men, and the next day, purifying himself with them, entered into the temple to signify the conclusion of the days of purification, at which time an offering should be made for each one of them.
21:27Now when the seven days were almost ended, the Jews from Asia, when they saw him in the temple, stirred up all the people and laid hands on him,
21:28shouting out, "Men of Israel, help! This is the man who teaches all men everywhere against the people, the law, and this place; and furthermore he also brought Greeks into the temple and has defiled this holy place."
21:29(Because, they had previously seen Trophimus the Ephesian with him in the city, whom they supposed that Paul had brought into the temple.)
21:30And all the city was disturbed; and the people ran together, seized Paul, and dragged him out of the temple; and immediately the doors were shut.
21:31Now as they were seeking to kill him, news came to the commander of the garrison that all Jerusalem was in an uproar.
21:32He immediately took soldiers and centurions, and ran down to them. And when they saw the commander and the soldiers, they stopped beating Paul.
21:33Then the commander came near and took him, and commanded him to be bound with two chains; and he asked who he was and what he had done.
21:34And some among the crowd shouted one thing and some another. So when he could not be certain of the truth because of the tumult, he commanded him to be carried into the barracks.
21:35When he reached the stairs, it happened that he had to be carried by the soldiers because of the violence of the mob.
21:36Because the crowd of the people followed after, shouting out, "Away with him!"
21:37Then as Paul was about to be led into the barracks, he said to the commander, "May I speak to you?" He replied, "Can you speak Greek?
21:38Are you not the Egyptian who some time ago stirred up a rebellion and led the four thousand assassins out into the wilderness?"
21:39But Paul said, "I am a man who is a Jew from Tarsus, in Cilicia, a citizen of no obscure city; and I implore you, permit me to speak to the people."
21:40So when he had given him permission, Paul stood on the stairs and motioned with his hand to the people. And when there was a great silence, he spoke to them in the Hebrew language, saying,
King James Bible 2016

King James Bible 2016

Unlike most other modern versions, this Bible's text is based upon the same Hebrew Masoretic Text, and Greek Textus Receptus, of the King James Version of 1611.

In non Textus Receptus versions, the issue of having the best underlying manuscripts, is often overshadowed by the massive amount of omissions in the text. Because the KJV 2016 is not dealing with issues of omission and addition, the focus has been upon definition, and the KJV translators choices have been used as the benchmark.

One issue not often majored upon in the bible version debate is simply the way Greek words are defined. Many times, the NKJV leans upon the definition choices of modern versions as well as defaulting to Vines and Strong's definitions, which are almost always favorable to the Revised Version. In other words, one may have a correct text to translate from, but use erroneous modern version/modern dictionary definitions which change or distort the meaning of the words. Jay Green was accused of having a good TR bible but with "Alexandrian readings".

The KJV 2016 Edition rejects such erroneous modern definitions and restores the distinctness of historical KJV readings. The NKJV also tended to gravitate toward KJV marginal notes, which are in truth, rejected readings, and also toward Geneva Bible definitions, which the KJV had already cleared up.

The King James Version 2016 Edition is copyright 2016, only to protect it from being stolen and resold for profit. All Rights reserved. Further details