Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Jay P. Green's Literal Translation 1993



21:1And when it was time to sail, we having been torn away from them, running direct we came to Cos, and on the next day to Rhodes, and from there to Patara.
21:2And finding a ship crossing over to Phoenice, going on board we set sail:
21:3and sighting Cyprus, and leaving it on the left, we sailed to Syria, and came down to Tyre; for the ship was unloading the cargo there.
21:4And finding disciples, we remained there seven days; who told Paul through the Spirit not to go up to Jerusalem.
21:5But when it was time for us to complete the days, going out, we traveled. And they , with all the women and children went with us as far as outside the city. And placing the knees on the shore, we prayed.
21:6And giving parting greetings to one another, we went up into the ship, and those went back to their own.
21:7And completing the voyage from Tyre, we arrived at Ptolemais. And having greeted the brothers, we remained one day with them.
21:8And on the morrow, those around him going out, Paul came to Caesarea. And going into the house of Philip the evangelist, he being of the Seven, we stayed with him.
21:9And there were four virgin daughters to this one, who prophesied.
21:10And we remaining more days, a certain prophet from Judea named Agabus came down.
21:11And coming to us, and taking Paul's girdle, and binding his hands and feet, he said, The Holy Spirit says these things : In Jerusalem the Jews will bind in this way the man whose belt this is, and will deliver him up into the hands of the nations.
21:12And when we heard these things, both we and those of the place begged him not to go up to Jerusalem.
21:13But Paul answered, What are you doing, weeping and breaking my heart? For I not only am ready to be bound, but also to die at Jerusalem for the name of the Lord Jesus.
21:14And he not being persuaded, we were silent, saying, The will of the Lord be done .
21:15And after these days, having made ready, we went up to Jerusalem.
21:16And also some of the disciples from Caesarea went with us, bringing Mnason, a certain Cypriot, an ancient disciple, with whom we might lodge.
21:17And we being in Jerusalem, the brothers joyfully received us.
21:18And on the next day , Paul went in with us to James. And all the elders came.
21:19And having greeted them, he related one by one what things God had worked among the nations through his ministry.
21:20And hearing, they glorified the Lord, and said to him, You see, brother, how many myriads there are of Jews that have believed, and all are zealous ones of the Law.
21:21And they were informed about you, that you teach falling away from Moses, telling all the Jews throughout the nations not to circumcise their children, nor to walk in the customs.
21:22What then is it? At all events, a multitude must come together, for they will hear that you have come.
21:23Then do this, what we say to you: There are four men who have a vow on themselves;
21:24taking these, be purified with them, and be at expense on them, that they may shave the head. And all shall know that all what they have been told about you is nothing, but you yourself walk orderly, keeping the Law.
21:25And as to the believing nations, we joined in writing, judging them to observe no such thing, except to keep themselves from both idol sacrifice, and the blood, and a thing strangled, and from fornication.
21:26Then taking the men on the next day, being purified with them, Paul went into the temple, declaring the fulfillment of the days of the purification, until the offering should be offered for each one of them.
21:27But when the seven days were about to be completed, having seen him in the temple, the Jews from Asia stirred up all the crowd, and they laid hands on him,
21:28crying out, Men, Israelites, help! This is the man who teaches all everywhere against the people and the Law and this place. And even more, he also brought Greeks into the temple and has defiled this holy place.
21:29For they had before seen Trophimus the Ephesian in the city with him, whom they supposed that Paul brought into the temple.
21:30And the whole city was moved, and there was a running together of people. And having laid hold of Paul, they drew him outside of the temple, and at once the doors were shut.
21:31But as they were seeking to kill him, a report came up to the chiliarch of the cohort, that all Jerusalem is in a tumult.
21:32He at once ran down to them, taking soldiers and centurions. And seeing the chiliarch and the soldiers, they stopped beating Paul.
21:33Then going near, the chiliarch laid hold of him, and commanded him to be bound with two chains. And he asked who he might be, and what he is doing.
21:34But others cried something else in the crowd, and not being able to know the certainty because of the uproar, he commanded him brought into the fortress.
21:35But when he came on the stairs, it happened he was borne by the soldiers because of the violence of the crowd.
21:36For the multitude of the people followed, crying out, Take him away!
21:37But being about to be brought into the fortress, Paul said to the chiliarch, Is it lawful for me to say a thing to you? And he said, Do you know to speak in Greek?
21:38Then are you not the Egyptian who before these days caused a riot, and led four thousand men of the assassins out into the desert?
21:39But Paul said, Indeed I am a man, a Jew of Tarsus, of Cilicia, a citizen of no mean city. And I beg you, allow me to speak to the people.
21:40And he allowing him, standing on the stairs, Paul signaled with his hand to the people. And much silence taking place, he spoke in the Hebrew dialect, saying,
Green's Literal Translation 1993

Green's Literal Translation 1993

Green's Literal Translation (Literal Translation of the Holy Bible - LITV), is a translation of the Bible by Jay P. Green, Sr., first published in 1985. The LITV takes a literal, formal equivalence approach to translation. The Masoretic Text is used as the Hebrew basis for the Old Testament, and the Textus Receptus is used as the Greek basis for the New Testament.

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993
by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr.,
Lafayette, IN. U.S.A. 47903.