Textus Receptus Bibles
Bishops Bible 1568
3:1 | Beholde what loue the father hath shewed on vs, that we shoulde be called the sonnes of god: For this cause the worlde knoweth you not, because it knoweth not hym. |
3:2 | Dearely beloued, nowe are we the sonnes of God, and yet it doth not appeare what we shalbe: But we knowe that when he shall appeare, we shalbe lyke hym, for we shall see hym as he is. |
3:3 | And euery man that hath this hope in hym, purgeth hym selfe, euen as he also is pure. |
3:4 | Whosoeuer committeth sinne, transgresseth also the lawe: for sinne is the transgression of the lawe. |
3:5 | And ye know that he appeared to take away our sinnes, & in hym is no sinne. |
3:6 | As many as byde in hym, sinne not: whosoeuer sinneth, hath not seene him, neither knowen hym. |
3:7 | Babes, let no man deceaue you: He that doeth righteousnes, is ryghteous, euen as he is righteous. |
3:8 | He that committeth sinne, is of the deuyll: for the deuyll sinneth sence the beginning. For this purpose appeared the sonne of God, to loose the workes of the deuyll. |
3:9 | Whosoeuer is borne of God, sinneth not: for his seede remayneth in him, and he can not sinne, because he is borne of God. |
3:10 | In this are ye children of God knowe, and the chyldren of the deuyll: Whosoeuer doth not ryghteousnesse, is not of God, neither he that loueth not his brother. |
3:11 | For this is the tidynges that ye heard from the begynnyng, that ye shoulde loue one another. |
3:12 | Not as Cain, which was of that wicked, and slewe his brother: And wherfore slewe he hym? Because his owne workes were euyll, and his brothers good. |
3:13 | Maruayle not my brethren though the worlde hate you. |
3:14 | We knowe, that we are translated from death vnto lyfe, because we loue the brethren. He that loueth not his brother, abideth in death. |
3:15 | Whosoeuer hateth his brother, is a manslear: And ye knowe that no manslear, hath eternall life abidyng in hym. |
3:16 | Hereby perceaue we loue, because he layde downe his lyfe for vs, & we ought to lay downe our lyues for the brethren. |
3:17 | But who so hath this worldes good, and seeth his brother haue neede, and shutteth vp his compassion from hym: howe dwelleth the loue of God in hym? |
3:18 | My babes, let vs not loue in worde, neither in tongue: but in deede and in veritie. |
3:19 | Hereby we knowe that we are of the trueth, and shall assure our heartes before hym. |
3:20 | For yf our heart condempne vs, God is greater then our heart, and knoweth all thynges. |
3:21 | Dearely beloued, yf our heart condempne vs not, then haue we boldnesse towarde God. |
3:22 | And whatsoeuer we aske, we receaue of hym, because we kepe his commaundementes, and do those thynges which are pleasyng in his syght. |
3:23 | And this is his comaundement, that we beleue on the name of his sonne Iesus Christe, and loue one another, as he gaue commaundement. |
3:24 | And he that kepeth his commaundementes, dwelleth in him, and he in him: and hereby we knowe that he abideth in vs, euen by the spirite which he hath geuen vs. |
Bishops Bible 1568
The Bishops' Bible was produced under the authority of the established Church of England in 1568. It was substantially revised in 1572, and the 1602 edition was prescribed as the base text for the King James Bible completed in 1611. The thorough Calvinism of the Geneva Bible offended the Church of England, to which almost all of its bishops subscribed. They associated Calvinism with Presbyterianism, which sought to replace government of the church by bishops with government by lay elders. However, they were aware that the Great Bible of 1539 , which was the only version then legally authorized for use in Anglican worship, was severely deficient, in that much of the Old Testament and Apocrypha was translated from the Latin Vulgate, rather than from the original Hebrew, Aramaic and Greek. In an attempt to replace the objectionable Geneva translation, they circulated one of their own, which became known as the Bishops' Bible.