Textus Receptus Bibles
Bishops Bible 1568
13:1 | There was also in the Churche that was at Antioche, certayne prophetes, and teachers: as Barnabas and Simeon that was called Niger, and Lucius of Cyrene, and Manahen, which had ben norisshed vp with Herode the tetrarch, and Saul. |
13:2 | As they ministred to the Lorde and fasted, the holy ghost sayde: Separate me Barnabas and Saul, for the worke wherunto I haue called them. |
13:3 | And when they had fasted & prayed, & layde their hades on the, they let the go. |
13:4 | And they, after they were sent foorth of the holy ghost, departed vnto Seleucia, & from thence they sealed to Cyprus. |
13:5 | And when they were at Salamine, they preached the worde of God in the synagogues of the Iewes: And they had also Iohn to their minister. |
13:6 | And when they had gone through the Ile vnto Paphos, they founde a certayne sorcerer, a false prophete, a Iewe, whose name was Bariesu: |
13:7 | Which was with the deputie of the countrey, one Sergius Paulus, a prudent man: The same called vnto hym Barnabas and Saul, and desired to heare the worde of God. |
13:8 | But Elymas the sorcerer (for so is his name by interpretation) withstoode them, and sought to turne the deputie away from the fayth. |
13:9 | Then Saul (which also is called Paul) beyng full of the holy ghost, set his eyes on hym, |
13:10 | And sayde: O full of all subtiltie and all mischiefe, thou chylde of the deuyll, thou enemie of all righteousnesse, wylt thou not cease to peruert the wayes of the Lorde? |
13:11 | And nowe beholde, the hande of the Lorde is vpon thee, and thou shalt be blynde, and not see the sunne for a season. And immediatly, there fell on hym a myste, and a darcknesse, and he went about, seekyng [them] that shoulde leade hym by the hande. |
13:12 | Then the deputie, when he sawe what was done, beleued, and wondred at the doctrine of the Lorde. |
13:13 | Nowe when they that were with Paul, were departed fro Paphos, they came to Perga in Pamphylia: And Iohn departed from them, and returned to Hierusalem. |
13:14 | But when they departed from Perga, they came to Antioche in Pisidia, and went into the synagogue on ye Sabboth day, and sate downe. |
13:15 | And after the lecture of the lawe and the prophetes, the rulers of the synagogue sent vnto them, saying: Ye men and brethren, yf ye haue any worde to exhort the people, say on. |
13:16 | Then Paul stoode vp, and beckened with the hande, and sayde: Men of Israel, & ye that feare God, geue audience. |
13:17 | The God of this people of Israel, chose our fathers, & exalted the people, when they dwelt as straungers in the lande of Egypt, and with an hye arme brought he them out of it. |
13:18 | And about the tyme of fourtie yeres, suffred he their maners in the wyldernesse. |
13:19 | And he destroyed seuen nations in the lande of Chanaan, and deuyded their lande to them by lot. |
13:20 | And afterwarde, he gaue vnto them iudges, about the space of foure hundred and fyftie yeres, vnto the tyme of Samuel the prophete. |
13:21 | And afterwarde, they desired a kyng, and God gaue vnto them Saul, the sonne of Cis, a man of the tribe of Beniamin, by the space of fourtie yeres. |
13:22 | And when he was put downe, he set vp Dauid to be their kyng, of whom he reported, saying: I haue founde Dauid the sonne of Iesse, a man after mine owne heart, which shall fulfyll all my wyll. |
13:23 | Of this mans seede, hath God accordyng to his promise brought foorth to Israel, the sauiour Iesus. |
13:24 | When Iohn had first preached before his commyng, the baptisme of repentaunce to all the people of Israel. |
13:25 | And when Iohn had fulfylled his course, he sayde: Whom ye thynke that I am, the same am I not. But behold, there commeth one after me, whose shoes of his feete I am not worthy to loose. |
13:26 | Ye men and brethren, chyldren of the generation of Abraham, and whosoeuer among you feareth God, to you is the worde of this saluation sent. |
13:27 | For they that dwell at Hierusalem, and their rulers, because they knewe hym not, nor yet the voyces of the prophetes which are read euery Sabboth day, they haue fulfylled them in condempnyng hym: |
13:28 | And though they founde no cause of death in hym, yet desired they Pilate to kyll hym. |
13:29 | And when they had fulfylled all that were written of hym, they toke hym downe from the tree, and put hym in a sepulchre. |
13:30 | But God raysed hym agayne from the dead: |
13:31 | And he was seene many dayes of them which came vp with hym from Galilee to Hierusalem, which are his witnesses vnto the people. |
13:32 | And we declare vnto you, howe that the promise which was made vnto the fathers, |
13:33 | God hath fulfylled the same vnto vs their chyldren, in that he raysed vp Iesus agayne. As it is written in the seconde psalme: Thou art my sonne, this day haue I begotten thee. |
13:34 | And as concernyng that he raysed him vp from the dead, nowe no more to returne to corruption, he sayde on this wyse: I wyll geue you ye holy thynges of Dauid, which are faythfull. |
13:35 | Wherfore, he sayeth also in another place. Thou shalt not suffer thyne holy one to see corruption. |
13:36 | For Dauid, after he had serued his tyme, by the wyll of God fell on slepe, and was layde vnto his fathers, and sawe corruption: |
13:37 | But he whom God raysed agayne, sawe no corruption. |
13:38 | Be it knowen vnto you therfore, ye men & brethren, that through this man is preached vnto you the forgeuenesse of sinnes, |
13:39 | And that by hym, all that beleue, are iustified from all thynges, from which ye coulde not be iustified by the lawe of Moyses. |
13:40 | Beware therfore, lest that fall on you, which is spoken of in the prophetes: |
13:41 | Beholde ye despisers, and wonder, and perishe ye: for I do a worke in your dayes, a worke which ye shal not beleue though a man declare it you. |
13:42 | And when they were gone out of the synagogue of the Iewes, the Gentiles besought that they woulde preache these wordes to them ye next Sabboth. |
13:43 | Nowe when the congregation was broken vp, many of the Iewes and vertuous proselytes folowed Paul & Barnabas, which spake to them, and exhorted them to continue in the grace of God. |
13:44 | And the next Sabboth day came almost the whole citie together, to heare the worde of God. |
13:45 | But when the Iewes sawe the people, they were full of indignation, and spake agaynst those thynges which were spoken of Paul, speakyng against, and raylyng. |
13:46 | Then Paul and Barnabas wared bolde, and sayde: It was meete that the worde of God shoulde first haue ben spoken to you: but seeyng ye put it from you, and thynke your selues vnworthy of euerlastyng lyfe, loe, we turne to the Gentiles, |
13:47 | For so hath the Lorde commaunded vs. I haue made thee a lyght of the Gentiles, that thou be the saluation vnto the ende of the worlde. |
13:48 | And when the Gentiles hearde this, they were glad, and glorified the worde of the Lorde, and as many as were ordayned to eternall lyfe, beleued. |
13:49 | And the worde of the Lorde was publisshed throughout all the region. |
13:50 | But the Iewes moued the deuout and honest women, and the chiefe men of the citie, and raysed persecution agaynst Paule and Barnabas, and expelled them out of their coastes: |
13:51 | But they shoke of the dust of their feete against them, and came vnto Iconium. |
13:52 | And the disciples were fylled with ioy, and with the holy ghost. |
Bishops Bible 1568
The Bishops' Bible was produced under the authority of the established Church of England in 1568. It was substantially revised in 1572, and the 1602 edition was prescribed as the base text for the King James Bible completed in 1611. The thorough Calvinism of the Geneva Bible offended the Church of England, to which almost all of its bishops subscribed. They associated Calvinism with Presbyterianism, which sought to replace government of the church by bishops with government by lay elders. However, they were aware that the Great Bible of 1539 , which was the only version then legally authorized for use in Anglican worship, was severely deficient, in that much of the Old Testament and Apocrypha was translated from the Latin Vulgate, rather than from the original Hebrew, Aramaic and Greek. In an attempt to replace the objectionable Geneva translation, they circulated one of their own, which became known as the Bishops' Bible.