Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Bishops Bible 1568

 

   

13:1And the Lord spake vnto Moyses, saying
13:2Sanctifie vnto me al the first borne, what so euer openeth the wombe among ye chyldren of Israel, aswell of man as of beast, for it is mine
13:3And Moyses saide vnto the people: ye ought to remember this day in whiche ye came out of Egypt out of ye house of bondage: for through a myghtie hande the Lorde brought you from thence: there shall no leauened bread be eaten
13:4This daye came ye out, in the month Abi
13:5When the Lorde hath brought thee into the lande of the Chanaanites, Hethites, Amorites, Heuites, and Iebusites, which he sware vnto thy fathers that he would geue thee, a lande wherin mylke and hony floweth: thou shalt kepe this seruice in this same month
13:6Seuen dayes thou shalt eate vnleauened bread, and in the seuenth daye it is the feast of the Lorde
13:7Unleauened bread shalbe eaten seuen dayes, and there shal no leauened bread be seene nor yet eaten with thee in al thy quarters
13:8And thou shalt shewe thy sonne in that day, saying: This is done because of that whiche the Lorde dyd vnto me when I came out of Egypt
13:9And it shalbe as a signe vnto thee vppon thyne hande, and as a remembraunce betweene thyne eyes, that the Lordes lawe may be in thy mouth: for in a strong hande the Lorde brought thee out of Egypt
13:10Kepe therfore this ordinaunce in his season from yere to yere
13:11And it wyll come to passe that ye Lord shal bryng the land of the Chanaanites, which he sware vnto thee and to thy fathers, and shall geue it thee
13:12And then thou shalt appoynt vnto the Lorde all that openeth the matrice, and euery firstlyng that commeth of a beast which thou hast, yf it be a male, it shalbe the Lordes
13:13And euery firstlyng of an asse, thou shalt redeeme with a lambe: yf thou redeeme hym not, thou shalt breake his necke: All the first borne amongst thy chyldren also shalt thou bye out
13:14And when thy sonne aske thee in time to come, saying: what is this? Thou shalt saye vnto hym: With a myghtie hande the Lorde brought vs out of Egypt, out of the house of bondage
13:15And when Pharao was very loth to let vs go, the Lorde slewe all the first borne in the lande of Egypt, aswell the first borne of man, as the firstlyng of beast: Therefore I sacrifice vnto the Lorde all the males that open the matrice: but all the first borne of my chyldren I redeeme
13:16This shalbe as a token vppon thyne hande, & as a remembraunce betweene thyne eyes, that the Lorde brought vs out of Egypt through a myghtie hande
13:17It came to passe, that when Pharao had let the people go, God caryed them not through the way of the lande of the Philistines, which was the more nygh way. But God saide: lest peraduenture the people repent whe they see warre, and so turne agayne to Egypt
13:18But God led the people about through the way of the wyldernesse of the redde sea, and the chyldren of Israel went vp harnessed out of the lande of Egypt
13:19And Moyses toke the bones of Ioseph with him: for he made the children of Israel sweare, saying: God wyl surely visite you, and ye shall take my bones away hence with you
13:20And they toke their iourney from Sucoth, and abode in Etham in the edge of the wyldernesse
13:21And the Lorde went before them by day in a pyller of a cloude to leade them the way, and by nyght in a pyller of fire to geue them lyght, that they myght go both by day and nyght
13:22The piller of the cloude departed not by daye, nor the pyller of fire by nyght, out of the syght of the people
Bishops Bible 1568

Bishops Bible 1568

The Bishops' Bible was produced under the authority of the established Church of England in 1568. It was substantially revised in 1572, and the 1602 edition was prescribed as the base text for the King James Bible completed in 1611. The thorough Calvinism of the Geneva Bible offended the Church of England, to which almost all of its bishops subscribed. They associated Calvinism with Presbyterianism, which sought to replace government of the church by bishops with government by lay elders. However, they were aware that the Great Bible of 1539 , which was the only version then legally authorized for use in Anglican worship, was severely deficient, in that much of the Old Testament and Apocrypha was translated from the Latin Vulgate, rather than from the original Hebrew, Aramaic and Greek. In an attempt to replace the objectionable Geneva translation, they circulated one of their own, which became known as the Bishops' Bible.