Textus Receptus Bibles
Bishops Bible 1568
22:1 | And Dauid spake the wordes of this song vnto the Lorde, what time the Lorde had delyuered him out of the hand of al his enemies, and out of the hand of Saul |
22:2 | And he saide: The Lorde is my rocke, and my castell, and my delyuerer |
22:3 | God is my strength, in him will I trust: he is my shielde, and the horne of my saluation, my hie towre, and my refuge, my sauiour, thou hast saued me from wrong |
22:4 | I will call on the Lorde which is prayse worthy: and so shall I be saued from myne enemies |
22:5 | For the panges of death closed me about: the fludes of Belial put me in feare |
22:6 | The sorowes of hell compassed me about, the snares of death ouertoke me |
22:7 | In my tribulation did I call vppon the Lorde, and crye to my God: and he dyd heare my voyce out of his temple, and my crye did enter into his eares |
22:8 | The earth trembled and quaked: the foundations of heauen moued & shooke when he was angry |
22:9 | Smoke went out at his nosthryls, & consuming fyre out of his mouth: coles were kindled thereat |
22:10 | And he bowed heauen & came downe: and there was darkenesse vnder his feete |
22:11 | And he rode vpon Cherub and did flee: he was seene vppon the winges of the winde |
22:12 | He made darknes a tabernacle rounde about him: with waters gathered together in thicke cloudes |
22:13 | Through the brightnes of his presence were the coles of fyre kindled |
22:14 | The Lorde thundred from heauen: & he that is most hie, put out his voyce |
22:15 | He shot arrowes, and scattered them: to wit lyghtning, & ouerthrew them |
22:16 | The chanels of the sea appeared: and the foundatios of the world were seene, by the reason of ye rebuking of the Lord, and through the blasting of the breath of his nosthryls |
22:17 | He sent from aboue and toke me: he drew me out of many waters |
22:18 | He deliuered me from my mightie enemie, and from them that hated me: for they were to strong for me |
22:19 | When they had preuented me in the daye of my calamitie: the Lorde stayed me vp |
22:20 | For he brought me out into roomth: he deliuered me, because he had a fauour vnto me |
22:21 | The Lorde rewarded me according to my righteousnesse: accordyng to the purenes of my hands he recompensed me |
22:22 | For I haue kept the wayes of ye Lord: and did not wickedly agaynst my God |
22:23 | For all his lawes were in my sight: & his statutes, I did not depart therefro |
22:24 | In his sight also haue I ben vpright: and haue kept me from myne owne iniquitie |
22:25 | And the Lorde did to me againe according to my righteousnesse: euen after my purenes in his eye sight |
22:26 | With the godly thou shalt be godlie: and with the man that is vpright, thou shalt be vpright |
22:27 | With the pure thou shalt be pure: and with the froward thou wilt shewe thy selfe froward |
22:28 | And the poore people thou wilt saue: but thyne eyes are vpon the proude, to bring them downe |
22:29 | For thou art my lyght, O Lorde: and the Lorde shall light my darkenesse |
22:30 | For by thee I shall breake through an hoast of men: and by my God wyll I spring ouer a wall |
22:31 | God is vncorrupt in his way, the word of the Lord is tryed in the fyre: he is a shielde to all them that trust in him |
22:32 | For who is a God saue the Lord? and who is mightie saue our God |
22:33 | God strengthneth me in battaile: & ryddeth the way cleare before me |
22:34 | He maketh my feete lyke hyndes feete: and setteth me vpon my hie places |
22:35 | He teacheth my handes to fight: that euen a bowe of steele is broken with myne armes |
22:36 | Thou hast geuen me the shielde of thy saluation: and with thy louing mekenesse thou doest multiplie me |
22:37 | Thou hast enlarged my steps vnder me: and my legges shall not faile me |
22:38 | I haue folowed vpon myne enemies, and destroyed them: and turned not againe, vntill I had consumed them |
22:39 | I haue wasted them, and wounded them, that they shal not be able to aryse: yea, they shall fall vnder my feete |
22:40 | Thou hast gyrded me about with might to battayle: and them that rose against me, hast thou subdued vnder me |
22:41 | And thou hast geuen me the neckes of myne enemies: that I might destroye them that hate me |
22:42 | They loked about, but there was none to saue them: euen vnto the Lorde, but he heard them not |
22:43 | Then did I beate them as small as the dust of the earth: I did stampe them as the clay of the streate, and did spreade them abrode |
22:44 | Thou also hast deliuered me from the discention of my people, thou hast kept me to be an head ouer nations: the people which I knew not, do serue me |
22:45 | Straunge childre dissemble with me: at the hearing of the eare, they obey me |
22:46 | Straunge children wil shrinke away: and they shall be smytten with feare in their priuie chamber |
22:47 | Let the Lord lyue, and blessed be my strength: magnified be God euen the force of my saluation |
22:48 | It is God that geueth me power to reuenge me: & bringeth downe the people vnder me |
22:49 | He deliuereth me from myne enemies, thou also hast lyft me on hie from them that rose against me: thou hast delyuered me from the wicked man |
22:50 | And therefore I wyll prayse thee O Lorde among the nations: and wyll sing vnto thy name |
22:51 | He is the towre of saluation for his king, and dealeth mercyfully with his annoynted: euen with Dauid, and with his seede for euermore |
Bishops Bible 1568
The Bishops' Bible was produced under the authority of the established Church of England in 1568. It was substantially revised in 1572, and the 1602 edition was prescribed as the base text for the King James Bible completed in 1611. The thorough Calvinism of the Geneva Bible offended the Church of England, to which almost all of its bishops subscribed. They associated Calvinism with Presbyterianism, which sought to replace government of the church by bishops with government by lay elders. However, they were aware that the Great Bible of 1539 , which was the only version then legally authorized for use in Anglican worship, was severely deficient, in that much of the Old Testament and Apocrypha was translated from the Latin Vulgate, rather than from the original Hebrew, Aramaic and Greek. In an attempt to replace the objectionable Geneva translation, they circulated one of their own, which became known as the Bishops' Bible.