Textus Receptus Bibles
Jay P. Green's Literal Translation 1993
|15:1||The burden of Moab: Because in a night Ar of Moab is laid waste; it is cut off; because in a night Kir of Moab is laid waste; it is cut off.|
|15:2||One goes up to the house, even to Dibon, the high places, to weep. Moab shall howl over Nebo and over Medeba; all its heads shall be bald, every beard shorn.|
|15:3||They shall dress with sackcloth in the streets; everyone shall howl on their housetops and in their plazas, melting in tears.|
|15:4||And Heshbon and Elealeh shall cry; their voice shall be heard as far as Jahaz; so the warriors of Moab shall shout; his life is broken to him.|
|15:5||My heart shall cry to Moab; her fugitives to Zoar, a heifer of three years; he goes up the ascent of Luhith with weeping, for in the way of Horonaim they shall raise up a cry of ruin.|
|15:6||For Nimrim's waters are desolations; for the hay is dried up; the grass fails; there is not a green thing.|
|15:7||On account of this one made up the remainder, and their store; they shall carry them over the torrent of the willows.|
|15:8||For the cry has gone around Moab's borders; his howling even to Eglaim; and his howling even to the Well of Elim.|
|15:9||For Dimon's waters are full of blood; for I will put more on Dimon, a lion on him who escapes from Moab, and for the remnant of the land.|
Green's Literal Translation 1993
Green's Literal Translation (Literal Translation of the Holy Bible - LITV), is a translation of the Bible by Jay P. Green, Sr., first published in 1985. The LITV takes a literal, formal equivalence approach to translation. The Masoretic Text is used as the Hebrew basis for the Old Testament, and the Textus Receptus is used as the Greek basis for the New Testament.
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993
by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr.,
Lafayette, IN. U.S.A. 47903.